Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要。
Le processus électoral est extrêmement important pour plusieurs raisons.
选举进程出于几个原因是非常重要。
Il y donne également les raisons de sa recommandation.
委员会还说明了提出这项建议理由。
Ces leçons sont capitales aujourd'hui, pour trois raisons pressantes.
出于三个紧迫原因,这些教训今天是残酷。
On proclame, avec raison, « plus jamais ça ».
我们说得对,“永远不再发生”。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴应对措施而受到了应有
谴责。
Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.
因此,没有理由撤消这一评定结果。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延原因。
Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.
尽管遭遇了很多挫折,但人们仍有理由抱有希望。
Mon gouvernement a pris cette décision pour les trois raisons suivantes.
我国政府基于以下三条理由决定采取这一行动。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回原因。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Les quelques semaines écoulées depuis cette constatation m'ont donné pleinement raison.
自从我提出那个看法以来过去几个星期完全证实了我
话。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当作目标。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Il n'y a aucune raison d'adopter différentes conditions ou approches.
没有理由对同一主题两个类别采用不同
条件或处理方式。
Nous avons conscience des raisons économiques et sociales sous-jacentes de ces actes.
我们认识到这种行为经济和社会
源。
Nous prenons conscience des raisons politiques, sociales et économiques sous-jacentes du terrorisme.
我们认知恐怖主义政治、社会和经济
源。
Des irritations cutanées sont possibles en raison de la formation d'acides phosphoriques.
由于磷酸形成可能会刺激皮肤。
Cette mission revêt une dimension antiterroriste en raison des activités antiterroristes en Iraq.
这项任务帮助打击伊拉克恐怖活动,具有反恐性质。
Mais elle avait une raison particulière de voter pour ce projet de résolution.
我们这样做,不仅因为我国是一个缔约国,而且我国有投票支持这项决议草案特别理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。