J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听有人谈到索马里境内
宗
极端分子。
J'entends parler aujourd'hui des religieux extrémistes en Somalie.
今天,我听有人谈到索马里境内
宗
极端分子。
Il s'agit donc d'une question culturelle plutôt que religieuse.
因此,它是一个文化问题,而不是宗问题。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦宗
组织自由庆祝所有宗
节庆。
Nul ne peut être obligé de partager des points de vue religieux.
以胁迫手段逼人皈依宗是不允许
。
Les croyances ou pratiques religieuses des personnes interrogées ne devraient pas faire l'objet d'investigations.
不得询问被约谈话人
宗
信仰或习惯。
L'une appartient au Gouvernement et sur les trois relevant du secteur privé, l'une est religieuse.
一个由政府所有,在三个私营部门频道中,一个是宗
频道。
Un homme d'affaires très religieux et très riche participait un jour à une réunion d'affaires.
一个非常虔诚宗徒和富商参加一次商务会议。
La Rapporteuse spéciale note que des motivations religieuses sont souvent à l'origine de l'intolérance religieuse.
特别报告员指出,宗动机经常是宗
不容忍
根源。
Des minorités religieuses souffrent encore de partout.
各地宗
少数派都继续处于不利地位。
Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.
恐怖主义分子希望挑起一场宗战争。
La polygamie au Yémen a un aspect religieux.
也门一夫多妻制有其宗
性一面。
Le Ministère travaille également avec des associations religieuses.
该部还与宗协会一起开展工作。
Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.
宗象征正成为人们争论
问题。
Reconnaissance constitutionnelle des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et nationales.
在宪法上承认种族、宗、语言和民族少数。
Les droits culturels et religieux sont particulièrement visés.
尤其针对与文化和宗相关
权利。
La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.
立场两极分化和宗
极端主义都有增加。
La censure des publications religieuses est aussi courante partout.
对宗出版物
监管也普遍存在。
La citoyenneté maldivienne est fondée sur la croyance religieuse.
与特别报告员交谈一些对话者似乎将宗
统一等同于宗
一致性。
La situation des minorités ethniques et religieuses reste préoccupante.
宗少数群体和少数民族
地位仍然是一个引人关注
问题。
Il aurait été déclaré apostat par certaines autorités religieuses.
据说,某些著名职人员将他称为叛
分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。