On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
La limite temporelle doit être courte et précise, mais réalisable.
必须短而精确,但是可实现。
Cette perturbation peut être limitée dans sa portée géographique et temporelle.
可对这种干扰作地理范围并用于间内。
Ces limites temporelles sont importantes pour déterminer la recevabilité des réclamations.
这些对于确索赔要求是否可受理十分重要。
Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles.
这些数据要求必须考虑到空间和间特性。
Il n'y a pas de limite temporelle pour réclamer le divorce.
申请离婚没有任何间制。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构间性质需要得到处理。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界具体和有间敏感度绩效指标十分重要。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载对求偿间要求。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与间尺度将是不同。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当空间和间同集中,问题变得更为棘手了。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是对求偿间要求。
Plusieurs Parties ont tenté de fournir des projections des émissions, à différents horizons temporels.
好几个缔约方试图提供在不同间跨度上排放预测。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就间或地理而言,这种优势与攻击目标可能有关,也可能无关。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡间约为五到十年,甚至更长。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系大头目。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载对求偿间要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出间框架。
L'exercice de ces pouvoirs devrait être encadré par des limites temporelles et des examens périodiques.
使用这种权力应该有间制,并应该期审查。
Le critère temporel applicable à la présentation d'une réclamation est ici répété au paragraphe 2.
(9) 第2款重复了对求偿间要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。