L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
revenir à: coûter, se monter, équivaloir, appartenir, rallier, retrouver, consister, regagner, réintégrer, remettre, valoir, incomber, signifier, retourner, monter, échoir, rejoindre, rentrer
incomber, recommencer, regagner, rentrer, reparaître, retourner, repasser, réapparaître, se reproduire, retourner à, se remettre à, ressurgir, recouvrer, récupérer, retrouver, rissoler, sauter, agréer, convenir, satisfaire,L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Il n'y a pas ta lettre, reviens demain.
没有你的信件,明天再来吧。
Je reviens à vous concernant votre demande de stage.
关于您的实习要求,我会再找您。
Tous les jours, il revint la voir àla fontaine.
每天,他都到泉水边去看姑娘。
Les voisins revinrent cette fois pour féliciter le vieil homme.
这回,邻居们又来到老人家里,向老人表示祝贺。
Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
我该去买东西了,我一小时后回来。
Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.
七岁以上的子女归由父亲监护。
Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.
锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。
Israël ne veut pas que ces gens-là reviennent.
以色列不想要这些人回去。
Je voudrais à présenter revenir sur chacun de ces points.
我想分别谈一谈这三个方面。
Il a l'intention de revenir ultérieurement sur ce point.
他打算稍后阶段再提这一问题。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我不回头再细谈这个问题。
M. Guéhenno y a répondu, je n'y reviendrai pas.
盖埃诺先生谈到这一问题,所以我就不再多谈。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会访布隆迪满怀希望地返回。
Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.
我国代表团保留再次就这一问题发言的权利。
Il n'y a aucune raison de revenir sur cette décision.
没有必要再去改变这一决定。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
安哥拉,流离失所者大量迅速返回。
Le représentant souhaite donc que l'on revienne sur les arguments avancés.
Al-Maleki女士(卡塔尔)联合国没有家庭问题予以足够重视感到遗憾。
KOCC avait sous-traité la fraction des travaux qui lui revenait à Byucksan.
KOCC将自己的一部分项目工程分包给Byucksan。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。