1.La réalimentation actuelle de cet aquifère est très faible.
目前,这层补给十分缓慢。
2.L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.
层及其补给和排形成文循环中个动态连续统体。
3.Le canton de Genève a procédé à la détermination du coût de construction de la station de réalimentation.
日内瓦州已经计算出地下补给设施相应建设费用。
4.L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
个典型例子是在日内瓦法语层系统进行人工补给,即引用阿尔沃用于补给。
5.La construction de passages souterrains risque de détruire la formation géologique ou d'entraver le processus de réalimentation ou de déversement.
建造地铁可能破坏地质结构或损害补给或排过程。
6.Les variables d'entrée sont liées à la réalimentation des eaux souterraines par les précipitations, les eaux fluviales et les lacs.
投入变量与地下从降、流和湖泊中获取补给有关。
7.Certes, la réalimentation naturelle par les précipitations viendra à terme compenser les extractions, mais ce processus pourrait prendre des années.
降雨会自然补充地下,并随着时间逐渐取代被抽取,但这进程会持续很多年。
8.En ce qui concerne leur identification, les zones de réalimentation et de déversement doivent être directement reliées hydrauliquement à l'aquifère.
(2) 关于补给和排确定,这些域必须与层在文上直接相连。
9.Le maintien d'un processus normal de réalimentation ou de déversement est d'une importance déterminante pour le fonctionnement approprié des aquifères.
维持补给或排过程对于层适当运作是至关重要。
10.Les définitions de la «zone de réalimentation» et de la «zone de déversement» sont données aux alinéas g et h, respectivement.
“补给”和“排”定义载于(g)项和(h)项。
11.Le projet d'article 10, relatif aux zones de réalimentation et de déversement, n'est pas applicable au pétrole et au gaz naturel.
条款草案10适用于补注和排放,但不适用于石油和天然气。
12.Les définitions de la «zone de réalimentation» et de la «zone de déversement» sont données aux alinéas g et h, respectivement.
“补给”和“排”定义载于(g)项和(h)项。
13.Toutefois, il est nécessaire d'établir un régime spécifique pour les aquifères transfrontières, qui sont renouvelables et dont la réalimentation est lente.
但是,必须为不可再生且补给缓慢跨界层订立具体制度。
14.Le commentaire préciserait également que ce paragraphe n'implique pas que le niveau d'utilisation doive nécessairement être limité au niveau de réalimentation.
这款并不意味着利用程度定限于重新补给程度。
15.Le commentaire explique la nécessité d'impliquer également les États sur les territoires desquels se trouve une zone de réalimentation ou de déversement.
评注解释说,必须使其领土内有补给或排国家也参与进来。
16.Comme indiqué au paragraphe 8 de la présente annexe, l'eau potable de réalimentation pourrait être issue du traitement des eaux souterraines contaminées.
如本附件第8段所讨论,可以通过处理被污染地下生产回灌用饮用。
17.Ce seraient d'ordinaire les États sur le territoire desquels se trouvent situés soit l'aquifère, soit la zone de réalimentation ou de déversement.
这通常是层或其补给或排所在国家。
18.S'agissant des aquifères, en revanche, les États ne seraient pas en mesure de le faire, car il n'y aurait pas ou guère de réalimentation.
但就层而言,各国无法做到这点,因为没有或几乎没有补给。
19.Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, le mot anglais « recharge » a été traduit en français par le mot « réalimentation ».