Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻是很聪明。
Ma femme a réellement beaucoup de tête.
我妻是很聪明。
J'appelle toujours, mais vous ne pouvez pas entendre réellement.
我一直呼唤,但是你却听不见.
Mais saurez-vous adopter un comportement qui vous rend réellement plus heureux ?
但是,你能否学会正使你幸福
行为?
Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.
在这个正倒转了[完全倒置]
世界,“
”不过是“假”
一个契机[环节]。
Premièrement, il n'existe pas réellement de conflit gelé.
第一,实际上不存在所谓“冻结
冲突”。
Une chose n'est bonne que si elle est réellement utile aux masses.
任何一种西,必须能使人民群众得到
实
利益,才是
西。
Si tel n'est pas le cas, qui représente-t-il réellement?
如果不是这样话,他究竟代表谁呢?
Pouvons-nous réellement espérer changer l'histoire au cours de ce nouveau millénaire?
我们在新千年里
能够寻求改变历史吗?
Ceux qui voulaient créer deux municipalités ne souhaitaient pas réellement une société multiethnique.
想建立两个市政府人并非
想建立多族裔社会。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】
【实际
施工量】来支付。
Je suis passionné(e) par la biologie et ma formation a réellement correspondu à mes attentes.
我很喜欢生物,我专业和我期待
一致。不幸
是,我觉得出路跟我想
有距离。
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
在城堡上眺望,确实是一座名副其实蓝色之城.
A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他死在了藏身
地下碉堡吗?
Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.
相隔时间不长,距离却遥远。
C’est réellement un grand chantier !
这是一个很大很大
工地!
Quels sont réellement les dossiers africains aujourd'hui?
实际上,什么是今天非洲问题?
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事实上,当时和平前景是黯淡
。
Cependant, ces ressources seront-elles réellement nouvelles et supplémentaires?
然而,这种资金正是新
和额外
吗?
Un Conseil réellement efficace suppose une réforme globale.
一个正有效
安全理事会需要全面改革。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。