Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片责声中下台。
Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片责声中下台。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的声音在会议室响起。
Ils témoignent de la réprobation publique des comportements criminels.
这种审判表达公众对犯罪行为的责。
La réprobation sociale et la discrimination persistent.
耻辱化和歧视的现仍然存在。
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆弱性。
Les femmes qui dénoncent un tel crime sont également l'objet de la réprobation des autres victimes de violences sexuelles.
妇女如果只是报告这种犯罪,也会遭到其他性暴力行为受害者的排斥。
La réprobation et la discrimination associées au sida compromettent sensiblement l'efficacité des mesures de lutte contre l'épidémie.
与艾滋病有关的耻辱和歧视在很大的程度上减损了艾滋病对策的效力。
Rares sont les pays, souvent en raison de la réprobation, où des organisations solides de personnes séropositives existent.
很多国家的艾滋病毒感染者由于蒙受耻辱而没有自己的强大组织。
Comme cela a été noté à la section 4.1, le divorce ou le remariage ne suscite aucune réprobation sociale majeure.
前面第4.1节讲过,离婚或者再婚不会留下严重的社会污名。
Les manquements à ces obligations doivent continuer de faire l'objet d'une réprobation générale et les crimes de guerre doivent être poursuivis.
违背这些义务的行为应当继续受到广泛责,战争罪应当受到起诉。
À cet égard, il importe d'aborder un problème grave, à savoir la réprobation et l'exclusion sociales qui affectent les personnes séropositives.
须认真解决因艾滋病毒而带来的耻辱感和社会排斥问题。
La condamnation unanime et véhémente qui s'en est suivie, témoigne du degré de réprobation suscité par des actes aussi barbares qu'injustifiables.
攻击事件随即遭到众口同声的强烈责,证明人对这种既野蛮又无理的行为是多么深恶痛绝。
Une fois de plus, nous exprimons notre totale réprobation de toute forme de violence conduisant à des pertes en vies humaines innocentes.
要再次表示,完全责导致无辜者丧生的所有形式暴力。
Le successeur de Franklin D.Roosevelt avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale avant que le passage du temps le réhabilite.
杜鲁门是富兰克林.罗斯福的继任者,于1953年在一片指责声下台,后来又得以平反。
Les condamnations unanimes qui ont suivi le 11 septembre témoignent du degré de réprobation suscitée par ces actes dont les séquelles peuvent être éternelles.
件发生后出现的一致责证明,这种恐怖主义行径(其后果可能是久的)令人深恶痛绝。
À la mi-avril, les travaux de construction à « Ma'ale Adumim » se poursuivaient malgré la réprobation internationale face à la reprise des activités de peuplement.
中旬,尽管国际上批评恢复定居点的活动,在“Ma'ale Adumim”的建筑工程仍在展开。
Ces formes de réprobation sont encore renforcées par la réprobation associée au VIH lui-même.
这种形式的耻辱又因同艾滋病毒本身关联的耻辱而加剧。
La réprobation sociale liée au viol dans la plupart des sociétés entraîne souvent un rejet de la victime par les membres masculins de sa famille.
在大多数社会由强奸带来的社会耻辱往往导致受害者的男性亲属排斥她。
Des pays de toutes les régions signalent que la réprobation relative au VIH et l'exclusion des personnes vulnérables entravent les efforts de lutte contre l'épidémie.
各区域的国家均报告说,因感染艾滋病毒而蒙受耻辱和易受感染人口的边缘化阻碍了防治该流行病的努力。
Toutefois, nous devons signaler que ces effusions de sang n'étaient pas un phénomène abstrait n'appelant qu'une réprobation d'ordre général.
但认为有要指出,这一血腥事件不是仅仅需要对之进行一般责的抽的现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。