À Grande Saline, les inondations ont touché 300 familles le 30 septembre.
30日,Grande Saline地区洪灾影响了300个家庭。
À Grande Saline, les inondations ont touché 300 familles le 30 septembre.
30日,Grande Saline地区洪灾影响了300个家庭。
Les projets de Sleipner et d'In Salah offrent des exemples de stockage dans les formations salines.
Sleipner和In Salah项目是盐结构层封子。
Auto-produit de la vente de matériel d'essai, le climat et l'environnement: corrosion au brouillard salin chambre.
自产自销气候环境试验设备:如盐雾腐蚀试验箱。
Nos îles disposent de peu de ressources, et la nature saline du sol empêche pratiquement toute production agricole.
我们岛屿资源贫乏,盐土条件不允许进行大部分农业生产。
Les yeux doivent être lavés pendant 15 à 20 min à l'eau courante ou avec une solution saline.
眼睛应使用自来水或盐水洗15-20分钟。
Avec l'élévation du niveau des mers, l'eau saline remontera du sud et rencontrera la neige fondue des montagnes.
随着海平面升,含盐海水将从南方涌来,到达雪融山脉。
Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.
在西北部,发源于安哥拉奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。
Les malades affectés doivent être informés du fait qu'une solution saline contre la déshydratation peut prévenir la mort ou la maladie.
应该对病患传授这样知识,即治疗脱水盐水能够预防死亡和健康损失。
L'intrusion de l'eau saline et le changement des schémas de pluviosité nuisent gravement à nos ressources en eau potable et à l'agriculture.
盐碱和降雨量变重影响我国淡水资源和农业。
La multiplication des tempêtes et des cyclones a eu pour effet d'intensifier l'érosion et les intrusions salines qui ont également affecté les cultures.
更加频繁暴风雨和热带气旋风暴加剧了侵蚀和海水入侵,并已影响到粮食作物。
La Norvège a déclaré que sa loi sur les pêcheries en eau saline interdisait le rejet de toutes les espèces qui présentent un intérêt économique.
挪威指出,根据《挪威海水渔业法》,不得丢弃任何经济重要鱼种。
Deux pays parties ont élaboré dans le cadre de leur PAN des projets visant à prévenir la salinisation du sol et à restaurer des sols salins.
有两个国家缔约方在国家行动方案中制订了防治土壤盐碱和恢复盐碱土壤项目。
L'aquaculture en terre sèche, sous plastique par exemple, réduit la déperdition due à l'évaporation et fournit l'occasion d'utiliser des eaux salines ou saumâtres de façon productive.
如,塑料覆盖干地水产养殖最大限度地减少了水气蒸发,为有效使用盐碱水或略咸水提供了机会。
Un exemple : l'environnement local difficile au Pérou se caractérise par des sols appauvris et salins et la haute altitude a traditionnellement nui à de nombreuses récoltes.
在秘鲁,特点为贫瘠盐渍土壤和高海拔当地荒芜环境,传统使很多作物颗粒无收。
Parmi les possibilités d'élimination, il y a les champs de pétrole et de gaz épuisés, les aquifères salins profonds, les gisements de charbon profonds et l'océan profond.
这种处置选择包括:贫油田和天然气田、地下深层盐碱储水层、深层煤层、以及深海。
L'Iran estime que jusqu'à 37 % des substances polluantes, dont des composés salins, provenant des incendies de puits de pétrole au Koweït se sont déposés sur son territoire.
伊朗估计,包括盐合物在内来自科威特油井大火污染物质有27%沉降在伊朗领土。
S'agissant d'une adaptation destinée à remédier à l'augmentation de la salinité, l'Égypte a intensifié ses encouragements en faveur de la plantation de riz dans les zones salines.
关于适应日益盐碱问题,埃及提出了推动在盐渍土区种植水稻。
Ainsi, en Californie, il serait possible de stocker 5 GtCO2 dans des gisements de pétrole et de gaz mais de l'ordre de 100 à 500 GtCO2 dans des formations salines.
如在加利福尼亚州,有5吉吨CO2可以封在油气储层,但有100-500吉吨CO2可以封在盐结构层。
Ces facteurs sont notamment le cycle des températures diurnes, les vibrations, les chocs, l'humidité, le rayonnement solaire, les précipitations, le sable et les poussières, le brouillard salin et le rayonnement électromagnétique.
环境影响因素可包括:昼夜温差、振动、冲击、湿度、太阳辐射、降水、沙尘、盐雾和电磁辐射。
En outre, cette usine produirait un flux résiduel de saumure concentrée qui pourrait être évacué dans un puits d'injection profond atteignant les eaux souterraines salines, à distance des aquifères d'eau douce.
除饮用水之外,反渗透工厂将生产出一种浓缩废咸水,可通过深层灌注井将其灌入深度远达淡水含水层之下地下咸水层。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。