J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
一生气跳出了水面,变成了美人鱼。
J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.
一生气跳出了水面,变成了美人鱼。
Tu amierais chasser avec Diane chasseresse dans la forêt, et je prèfèrerais bavarder avec la sirène sur la plage.
你爱和狄安娜猎神在森林里打猎,而喜欢和美人鱼在沙滩上閒聊。
N'a-t-il pas entendu les sirènes d'ambulances?
难道们没有听说
护车之事吗?
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报响了14次以上。
Les mécanismes de diffusion des avertissements sont notamment la télévision, la radio et les sirènes.
发警告机制包括电视、电台和警报。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警鸣响前的2
,
们敲响了博物馆前的大
以唤起人们曾经的民族耻辱。
Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 98 672 pour l'achat de générateurs et de sirènes.
在审议的证据之后,小组建议就发电机和警报器赔偿98,672里亚尔。
Configurable en plein air sans fil sirène d'alerte, un plus grand effet dissuasif.Puis sélectionnez la fonction réseau, et à grande échelle de réseaux.
可配置无线警笛在室外报警,阻吓作用更强。
Le pays s'est figé et les sirènes ont retenti à l'heure de la secousse qui a fait plus de 71.000 morts et disparus.
国家凝固了,汽笛和警报在导致7万1千人死亡及失踪的纹川地震发生的时刻准时响起。
Alors que les forces de l’ordre sécurisent le périmètre au rythme des sirènes d’ambulances, une seconde bombe de plus forte intensité secoue la ville.
在治安人员忙着巡视周边,护车鸣笛
援的时候,城市又被第二次强度更大的爆
所震荡。
Quinze seconde : c'est le laps de temps dont disposent les citoyens de Sderot entre le retentissement des sirènes d'alarme et l'explosion inévitable des roquettes Qassam.
这是Sderot人民在听到红色警报器拉响之后到卡萨姆火箭弹必然落地和爆之时所拥有的时间。
Le bombardement aérien de Bagdad, le hurlement des sirènes et le vacarme des explosions auront certainement réussi à créer crainte et effroi, notamment parmi les populations civiles de Bagdad.
对巴格达的空中,尖啸的警报声以及隆隆的爆
声无疑使巴格达平民惊恐不安。
Il déclare également avoir acheté deux sirènes d'alarme pour ces usines, afin de prévenir les employés qui se trouvaient sur leur lieu de travail ou chez eux des risques d'attaque militaire.
索赔人还说,它为Al Khobar厂和朱拜勒厂购置了2台警报器,以便在可能发生军事袭击的情况下向在工作地点或在家的雇员发出警报。
Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.
听到第一声警报,数千人就跑到防空洞和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。
Alors que nous célébrons l'Année pour le dialogue entre les civilisations, nous exhortons les États Membres à résister aux sirènes du paternalisme national et aux actions unilatérales pour régler les problèmes.
在们庆祝各国对话年时,
们敦促各会员国抑制以国家家长作风和单方行动作为解决问题手段的诱惑。
Il soutient également que les usines auraient déjà dû être équipées de sirènes avant l'invasion et l'occupation du Koweït et que cet achat n'était pas lié à l'invasion d'Al Khafji par les forces iraquiennes.
伊拉克还说,这两个工厂在伊拉克入侵和占领科威特之前应当就已经具备警报器,购买警报器与伊拉克入侵海夫吉无关。
Hélas, rien ne prospère plus dans notre région que la violence et la rancœur, rien n'est plus assourdissant que les sirènes de la guerre, et les appels lancés pour stimuler la paix restent sans écho.
遗憾的是,在们这一区域,没有什么比暴力和怨恨更加盛行,没有什么比战争之声更震耳欲聋,而要求推动和平进程的呼吁却得不到任何回应。
Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.
相反,他们听到警报器的呼啸,看到当其父母把他们抱在怀里跑向防空洞时脸上的恐惧神色。
Entre 8 h 50 et 10 heures, des avions de guerre israéliens ont survolé les régions de la Bekaa occidentale, du nord, du Mont-Liban et du sud à haute altitude. La base aérienne de Qoulay'at a sonné la sirène d'alerte.
50至10时,以色列战机飞越西贝卡、北部、黎巴嫩山、南部和外海地区,飞行高度很高,Qulayˋat空军基地拉响防空警报。
Les autorités nationales et locales des pays exposés doivent être capables d'intervenir en l'espace de quelques minutes et d'alerter la population locale au moyen de sirènes, des médias, de systèmes de radio spécialisés et autres techniques de notification.
受威胁国家的国家和当地官员必须能够在几内对预警作出反应并将警报通过警报器、大众媒体、专门无线电系统和其他通知技术传送到当地人口。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。