Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商揭。开放
揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商揭。开放
揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
性好,不收缩、不开裂。
Un autre objectif était de gagner en souplesse.
另一项目标是增强灵活性。
Chez nous, il y a une sorte de souplesse entre les sexes.
在我们那里,在两性之间是有灵活。
Nous les engageons instamment à faire preuve de souplesse.
我们再次敦促这些国家表出灵活性。
Le Bureau s'attachera à faire preuve de souplesse.
在这一方面,主席将努力灵活处理。
Sa délégation apprécie la souplesse affichée par la délégation japonaise.
中国代表赞赏日本代表
显示
灵活性。
La délégation syrienne a fait preuve d'une grande souplesse.
叙利亚代表了极大
灵活度。
S'agissant de la souplesse, cette résolution présente un autre avantage.
但是,应该强调该决议草案灵活性另一个方面。
Pour fournir une aide efficace, il faut faire preuve de souplesse.
必须保持更大灵活性,以便提供有效
援助。
Sans cette volonté et cette souplesse, nous n'avancerons pas beaucoup.
没有政治意愿和灵活性,我们就无法取得可观进。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛用途和最大
随意性、灵活性。
Je pense que cela témoigne de beaucoup de souplesse de notre part.
我认为,这体了我们
极大灵活性。
Avec davantage de souplesse, un résultat plus tangible aurait pu être atteint.
如果当时在协商过程中能表出更大
灵活性,则有可能取得实际成果。
Sur la question d'une conférence diplomatique, il préconise vivement la souplesse.
关于外交会议问题,他极力主张灵活行事。
En outre, les criminels organisés faisaient preuve d'une très grande souplesse.
此外,有组织犯罪伙还表
出极大
灵活性。
Comment peut-on donner la souplesse nécessaire aux normes et codes internationaux?
应当如何处理国际标准和守则所需灵活性?
J'aimerais remercier une fois encore toutes les délégations pour leur souplesse.
我谨再次感谢所有代表灵活性。
À cette fin, l'Union européenne a déjà manifesté la souplesse nécessaire.
为了做到这一点,欧洲联盟已经表出必要
灵活性。
La déclaration présidentielle confère à l'ordre du jour une grande souplesse.
主席声明赋予议程相当大程度
灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。