Le gruyère est un fromage d'origine suisse.
格鲁耶尔干酪是起源于瑞士。
Le gruyère est un fromage d'origine suisse.
格鲁耶尔干酪是起源于瑞士。
Le président est d'une ponctualité digne d'une horloge suisse.
主任的守时,能与瑞士的钟表媲美。
Ce sera un autre combat contre les Suisses mais tout aussi difficile.
和瑞士的比赛将是另一场战役,但是都将十分艰苦。
Swiss Olympic est l'organisation faîtière des associations sportives suisses.
瑞士奥林匹克协会是瑞士各体育协会的上层组织。
Dans tous les cas, les enfants de mère suisse reçoivent la nationalité suisse.
无情况下,瑞士母亲的子女获得瑞士国籍。
Mme Weichelt (Suisse) dit que le code pénal suisse interdit les châtiments corporels.
Weichelt女士(瑞士)说,《瑞士刑法典》禁止体罚。
Une octogénaire suisse vient de recevoir une lettre postée il y a trois décennies.
一位80岁的瑞士老人最近收到了一封30几年前寄出的信件。
Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.
我会到紧挨着瑞士的边境,还会去一趟瑞士的日内瓦。
Pour le faire, il aurait fallu une référence plus précise au code interne suisse.
要想排除《销售公约》的适用,必须更具体地提及瑞士国内法典。
Le Fonds national suisse a financé une étude sur les personnes handicapées en Suisse.
瑞士国家基金出资开展了一项针对瑞士残疾人口的研究。
De plus, le droit interne suisse autorise également la procédure directe en cas d'urgence.
此外,瑞士国内法也准许紧急情况下的直接程序。
Les nouvelles mesures qui en découlent créent-elles des obligations particulières pour Ie secteur financier suisse?
这两项文书所规定的新措施是否给瑞士的金融部门造成特别的义务?
Le Secrétariat d'État suisse à l'économie est chargé de l'application de la loi.
瑞士经济事务国务秘书负责实施该法。
Il y a deux solutions au problème, la formule «suisse simple» et la formule «suisse».
对公式有两个大的处理办法,即“简单瑞士公式”和“瑞士类型公式”。
L'hypothèse retenue pour l'exercice biennal 2008-2009 était de 1,200 franc suisse pour 1 dollar.
就2008-2009两年期所作的假设是1.200瑞士法郎兑1美元。
La présidence suisse touche à sa fin.
瑞士的主席职位任期即将结束。
La proposition suisse, ainsi révisée, est adoptée.
经作此修订,瑞士的提议获得通过。
La délivrance des visas relève des autorités suisses.
签证的颁发由瑞士当局管理。
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
这一悲剧深深触动了瑞士人民。
Tous les montants seraient libellés en francs suisses.
所有数额都以用瑞士法郎编列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。