Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放而造成场退化。
Quelques pays parties ont fait état de phénomènes de dégradation des pâturages causés par le surpâturage.
部分缔约方报告说,由于过分放而造成场退化。
Ce type d'économie est souvent associé au surpâturage et à la destruction de la diversité biologique.
这种类型的经济往往引起过度放和生态多样性的破坏。
Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染和过度放的实际费用到底为何?
Un climat très variable et la déforestation, le surpâturage et la détérioration des parcours contribuent à la désertification.
气候可变性大、大面积毁林、过度放和草场退化都带来了荒漠化风险。
La Jordanie affirme aussi que le surpâturage a réduit la diversité végétale et la biomasse végétale dans les parcours.
约旦还说,过度放了场中的植物多样性和生物量。
Il faudra en particulier prendre des mesures pour protéger les sites du surpâturage et des déplacements des véhicules tout-terrain.
特别有必要采措施保护这些地点,限制牲畜过度放和使用越。
La raison en est essentiellement la surexploitation des terres agricoles, les mauvaises méthodes d'irrigation, la sécheresse et le surpâturage.
荒漠化主要归咎于过度耕种、不良灌溉、干旱和过度放。
Quant au surpâturage et à la sécheresse, ils provoquent une érosion importante des sols, qui finit par conduire à la désertification.
过度放以及干旱导致严重的水土流失,有可能最终导致荒漠化。
Pour que la remise en végétation soit efficace, il faut protéger les zones concernées du surpâturage et du passage des véhicules tout-terrain.
为有效重新植被,有必要保护有关地区不受过度放和使用越的影响。
Ils soulignent que ces empiètements ont réduit les terres disponibles pour l'élevage, ce qui a contribué au surpâturage dans les autres terres.
他们指出,在对场的侵蚀之后,了可供放的土地面积,造成了剩余场的过度放。
La Turquie a proposé un atelier technique sur le contrôle du surpâturage et de la densité de bétail et la gestion des parcours.
土耳其还提议了一个关于控制过度放/牲畜存栏数/场管理的技术讲习会。
Les principaux coupables en sont la salinisation provoquée par l'irrigation, l'érosion causée par le surpâturage et le déboisement et l'appauvrissement de la biodiversité.
造成这一状况的主要原因要归咎于灌溉造成土壤盐碱化,过分放和森林砍伐造成土壤侵蚀,以及生物多样性受到破坏。
Un tel choix est d'autant plus justifié que le surpâturage constitue un problème crucial en raisonà cause de l'augmentation considérable des effectifs animaux.
这样的抉择很有道理,因为群的密度大增使过度放成为一个严重的问题。
L'Iraq soutient également qu'il existe d'autres sources de mobilisation du sable, comme par exemple le surpâturage, dont le Koweït n'a pas tenu compte.
伊拉克还称,沙聚还有其他来源,例如过度放,而科威特并未将这一点考虑在内。
On estime que la désertification touche 25 % environ du territoire; elle est due essentiellement à la déforestation, au surpâturage et à l'érosion des sols.
估计荒漠化影响约25%的领土,主要起因是滥伐森林、过度放和土壤流失。
Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放和毁林。
En outre, l'Iraq affirme que des causes parallèles telles que le surpâturage et la circulation de véhicules tout-terrain ont contribué aux dommages prétendument causés à l'environnement.
此外,伊拉克称,造成所称的环境损害,有并存的原因,例如,过分放以及在道路以外行驶。
D'après l'Iraq, même dans les zones où les dommages ont été importants, la régénération complète pourrait intervenir dans les cinq ans si la pression du surpâturage était éliminée.
伊拉克认为,如果消除过度放的压力,即使是遭受重大损害的地区,也可以预计在5年内完全恢复。
Le massif a subi notamment une exploitation abusive : surpâturage, déboisement, surexploitation des sols, et feux de brousse (pour la production de bois de chauffage) en particulier.
这块高地面临土地遭受滥用问题,如过度放、毁林、过度耕种以及烧荒柴等。
Ils sont particulièrement exposés à la dégradation du couvert forestier et à la désertification provoquées par la sécheresse et des pratiques destructrices d'utilisation des terres, dont le surpâturage.
由于干旱和破坏式的使用土地、包括过度放,这些国家的森林覆盖率特别易于,土地也易于荒漠化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。