Sa chemise est tachée d'encre.
他衬衫沾上了墨渍。
Sa chemise est tachée d'encre.
他衬衫沾上了墨渍。
Ce cheval a le front taché de blanc.
这匹马额上有白斑。
Son chemisier est taché.
她衬衫弄脏了。
Je veux mettre les vêtements tachés à la blanchisserie.
我想把我脏衣服送到洗衣房去洗。
Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.
只见车轮上迹斑斑,车辐和车毂上沾着一块块烂肉。
Un des dollars semblait taché de sang.
一张美元钞票上好象也有迹。
Ce faisant, ils ont en vain cherché à cacher leurs mains tachées du sang des réfugiés palestiniens innocents.
他们通过这样做,徒劳地谋求隐藏其沾满无辜巴勒斯坦难民双手。
Elle affirme que ces vêtements étaient tachés de sang coagulé et portaient des marques de chaussures évoquant un passage à tabac.
她肯定地说,衣服上粘满了凝固块和鞋印,据称是她儿子被殴打留下痕迹。
Cette femme a en outre déclaré que M. Sahadeo avait les mains tachées de sang, qu'il les avait lavées et qu'il avait remis des bijoux à Mme Kahn.
她还说,Sahadeo先生手上有,他把冲洗干净,然后把珠宝交给Kahn女士。
La Palestine a présenté en toute bonne foi à la Cour les questions juridiques fondamentales qui sont essentielles pour régler le conflit complexe qui a taché de sang les peuples palestinien et israélien.
巴勒斯坦并以诚意向法院提出了根本性法律问题,这些问题是解决沾染了巴以人民复杂冲突关键。
Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.
非常重要是,国际社会要知道,虽然这种恶毒恐怖主义是真主党实施,但它只是叙利亚和伊朗沾满长爪上手指。
Hâtons-nous donc d'agir plutôt que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.
让我们加快行动起来,而不是被迫行动,以便一劳永逸地拆除那种见不得人网络,这一无耻网络让那些行为诡秘商人和同我们一些领导人已结成同盟沾满雇佣兵走到了一起;也使西非恢复正常,重新找到通往和平和繁荣合乎道德道路。
Tout d'abord, rien ne prouve que les vêtements en question aient appartenu à Chikunov et on ne sait pas avec certitude à quelle date ils ont été tachés; ensuite, il ressort des témoignages de Chikunov, d'Ilin et des enquêteurs du Département des enquêtes criminelles que Chikunov et Ilin s'étaient battus dans le couloir, alors que Chikunov tentait de démontrer qu'Ilin était également présent sur les lieux au moment du meurtre.
法院还审查了关于带有迹衣物问题:“为证实她儿子所说情况,Chikunov母亲将一件带有迹衬衣和裤子拿到法庭上,声称是她儿子,并称她儿子被殴打逼供,被迫承认犯有谋杀罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。