Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到临界点。
Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.
已向部队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队规定程序。
D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.
这些会议将以知名发言者和有意义
问题为特色,从而可能形成热烈
讨论。
D'autre part, les technologies de production «plus propres» sont souvent particulières à certains secteurs.
同时,较洁
生产技术通常是有部门针对性
。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和演变是人类天赋。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作
。
L'application de cette recommandation, qui est propre à une situation spécifique, a un caractère continu.
一直在针对具体情况执行这项建议。
Les différents sous-systèmes correspondent à l'environnement informatique et aux besoins opérationnels propres aux différentes organisations.
每个次系统是特别订做,以满足某个特定成员组织电脑计算环境,并考虑到特殊
业务规则。
De même, le personnel diplomatique était déjà dûment couvert par des lois et institutions propres.
同样,外交人员已经可以充分适用他们本国法律和体制。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备洁和顾及隐私
卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.
申诉人每次都穿着干净平民服装,胡子和头发修剪得很整齐。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是定目标
。
Chaque pays veut chanter sa propre mélodie.
每个国家都想唱调子。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与洁发展机制有关
问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就是如此。
Nous ne maîtrisons plus complètement notre propre destin.
我们已不再完全掌握命运。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。