Afin d'éviter le risque de tétanos chez le bébé, deux doses d'anatoxine tétanique sont administrées pendant ces visites.
为防感染破,在这些门诊期间给孕妇注射两剂破菌疫苗。
Afin d'éviter le risque de tétanos chez le bébé, deux doses d'anatoxine tétanique sont administrées pendant ces visites.
为防感染破,在这些门诊期间给孕妇注射两剂破菌疫苗。
Les femmes reçoivent des injections d'anatoxine tétanique au cours de leur grossesse pour protéger les nourrissons du tétanos néonatal.
给怀孕妇女注射破类毒素可以保护不得新生破。
On prévoit des mouvements semblables en ce qui concerne la demande de vaccins contre la rougeole et contre l'anatoxine tétanique.
麻疹和破类毒素疫苗的需求预计也将出现相同趋势。
Le traitement a consisté à administrer de l'anatoxine tétanique, à injecter des antibiotiques et à suturer la plaie du cuir chevelu.
通注射破类毒素、抗生毒,以及头皮裂口缝合等办法进行治疗。
Il y a une pénurie de suppléments de fer, de vitamines multiples et d'anatoxine tétanique, médicaments requis pour les soins prénatals et obstétriques.
铁补充剂、多种维生素、接生服务所需的破血清等都缺乏。
Selon les rapports préliminaires, plus de 80 % des femmes visées (12 à 45 ans) ont reçu une dose d'anatoxine tétanique pendant la première vague.
初步报告显示,超80%的女性对象(12岁至45岁)在第一轮接受了一剂破毒疫苗。
La conséquence en est que, chaque année, 257 000 enfants en bas âge meurent du tétanos néonatal et 30 000 femmes d'une infection tétanique après accouchement.
这意味着,每年约257 000名死于新生破,约30 000名妇女死于产后破感染。
Les essais menés au Mali ont confirmé la facilité d'emploi des dispositifs jetables, prêts à l'emploi, administrant une injection unique de vaccin anatoxine tétanique.
通在马里试用证实预装破类毒素疫苗的“一次性注射”自动报废注射器使用方便。
Celui-ci a élaboré et exécute actuellement des services complets de maternité sans risque qui comprennent des soins prénatals, natals et postnatals de qualité ainsi que l'apport complémentaire d'oligo-éléments et la vaccination à l'anatoxine tétanique.
制定并正在执行一套安全孕产综合方案,其中包括优质的产前、分娩和产后服务、补充微量元素、及破类毒素疫苗接种。
Elles devraient jouer le rôle de promotrices de la santé, encourager les femmes à obtenir des soins prénatals, à recevoir de l'anatoxine tétanique à deux reprises pendant la grossesse, fournir des informations sur l'espacement des naissances, l'allaitement et l'anémie.
传统接生员应起促进产妇健康的作用,鼓励妇女参加产前保健、孕期接种两次破疫苗,提供生育间隔、母乳喂养和贫血症知识。
Les efforts accrus de vaccination à l'anatoxine tétanique ont permis de protéger plus de 37 millions de femmes à haut risque en âge de procréer dans 25 pays et d'éradiquer le tétanos maternel et néonatal au Bangladesh et dans deux États d'Inde.
扩大的破类毒素疫苗接种工作惠及了25个国家里处于高险环境的3 700多万育龄妇女,成功地消除了孟加拉国和印度两个邦内的孕产妇和新生破疾。
Au cours des entretiens, 24 % des mères ont présenté leur fiche de vaccination à l'anatoxine tétanique et 3 % ont fourni d'autres documents (par exemple, une fiche de soins prénatals) prouvant qu'on leur avait administré ce vaccin lors de leurs visites prénatales.
孩子年龄在0-11个月的母亲共有3 453人接受调查;24%的母亲在面谈中出示了她们的破类毒素免疫卡,3%的人提供了其他信息(例如产前检查诊所卡),说明是她们在产前检查程中曾得到破类毒素免疫。
Plus de 100 sites fixes ont offert chaque jour de vacciner les enfants contre la tuberculose, contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos, contre la poliomyélite par voie orale et contre la rougeole, et dispensé des antitoxines tétaniques aux femmes enceintes.
有100多个固定地点每天向童提供肺结核疫苗、白喉/百日咳/破三联疫苗、口服小麻痹症疫苗和麻疹疫苗接种,并向孕妇提供破类毒素接种。
Au cours des cinq dernières années, sur 58 pays où le tétanos maternel et infantile n'a pas encore été éliminé, 42 envisagent ou ont déjà commencé une vaccination supplémentaire à l'anatoxine tétanique (TT), protégeant ainsi plus de 63 millions de femmes dans des districts très menacés.
去五年期间,仍未消除产妇和新生破的58个国家中,已有42个计划或已经启动破补充免疫接种,这将保护高危地区的6 300多万妇女。
L'appui apporté aux pays a pris plusieurs formes : activités de plaidoyer en faveur de la santé des femmes en retardant les mariages précoces, par exemple, promotion de la vaccination à l'anatoxine tétanique (TT), traitement préventif du paludisme et administration de suppléments de fer et d'acide folique pendant la grossesse.
它提供的支助有妇女健康宣传,包括推迟早的婚姻,以及促进破毒免疫接种、预防性疟疾治疗和孕期补充叶酸铁。
Sur les 58 pays n'étant pas encore parvenus à éliminer le tétanos maternel et néonatal, 33 ont lancé des activités de vaccination complémentaire à base d'anatoxine tétanique dans des districts très menacés au cours des quatre dernières années, ou renforcé celles qu'ils menaient, ce qui a permis de protéger près de 46 millions de femmes.
去4年在58个仍需根治产妇和新生破的国家中,已有33个国家在高危地区开展或扩大了破类毒素补充免疫活动,保护了约4 600万妇女。
Le PABSS prévoit parmi ses principales actions la fourniture de soins pendant la grossesse, l'accouchement et après l'accouchement, notamment l'identification des femmes enceintes, les consultations prénatales, l'application de la toxoïde tétanique, la promotion de l'allaitement maternel, l'identification et le transfert des cas de grossesse à haut niveau de risque, le traitement de l'accouchement eutocique, les soins immédiats aux nouveau-nés, l'administration de fer aux femmes enceintes et le renforcement des compétences des agents communautaires et institutionnels.
“整套基本保健服务”计划规定的主要行动包括,通确定孕妇、产前诊断、排除破类毒素、提倡母乳哺、确认和弄清高危妊娠情况、顺产护理、立即照顾新生、严格照料孕妇和加强培训社区和各机构人员等行动,来进行妊娠、分娩和产后的护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。