Les capacités intellectuelles du public ne forment pas un bloc homogène.
公众的知识能力一。
Les capacités intellectuelles du public ne forment pas un bloc homogène.
公众的知识能力一。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有一之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一决定的影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也一。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
一的标记常会引起误解。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级的协调是一的。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况一。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一或有争议应该和气地解决。
Les processus d'urbanisation accélérée n'ont pas été homogènes.
快速的城市化进程表现一。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
人提及条款的时候提法一。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据一的问题。
Les avis sont partagés.
意见一。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项的处理一。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在一的问题。
Il en résulte un manque de cohérence dans la classification des activités et des coûts.
这造成了活动与费的分类一。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同的规则可能产生一的后果。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一的情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式一。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一的情况。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会的做法前后一是言自明的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。