Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是充分和平衡。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是充分和平衡。
L'insuffisance du recouvrement de la plus-value n'est pas une question mineure.
租金回收充分是一个小问题。
Beaucoup d'autres États, par contre, appliquent des normes inadéquates.
很多国家会计程充分。
Cependant, ce type de définition n'est pas approprié.
然而,这种定义是充分。
Cela étant, la détermination ne suffit pas.
同时,高层承诺并充分。
L'action de la communauté internationale a été insuffisante.
国际社会行动一直是充分。
Le Comité estime que Glantre n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour ces pertes.
小组认为Glantre提供损失证据充分。
L'investissement public dans le domaine social est insuffisant.
社会方面公共投资是充分。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
充分执行法律框架也会限制进步。
La réponse du Mexique à la question 8 est inadéquate.
墨西哥对问题8回充分。
Il arrive que les filles elles-mêmes ne soient pas pleinement informées de leurs droits.
女童本身也可能充分了解自己权利。
La législation traitant de la violence faite aux femmes était particulièrement déficiente.
处理危害妇女暴力法律框架非常充分。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
管怎样,该条款模糊而充分。
Il n'était ni complet, ni exact, ni terminé.
这份文件既充分、准确、也完整。
Lorsque la preuve du paiement était insuffisante, le Comité a apporté des ajustements.
对于付款证明充分情况小组作了调整。
L'appui administratif et la mobilisation des ressources sont faibles et inadaptés.
行政支助和资源调动很迟缓,且充分。
Selon le conseil, la procédure de saisine interne est totalement inopérante.
律师认为,国内申诉程是完全充分。
Toutefois, les niveaux d'investissement n'ont pas augmenté suffisamment.
尽管如此,投资数额增加得仍充分。
Ses recommandations relatives aux poursuites en justice ne vont pas assez loin.
委员会提出有关起诉建议充分。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关问责机制既明确,也充分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。