8.On constate également un manque de concordance entre le profil du personnel et les besoins de l'organisation.
此外,工作人员状况也同组织需要不相匹配。
9.Après seulement une année, il serait irréaliste de penser que cette nouvelle pièce a trouvé sa place à tous égards.
仅在一年之后就认为,这块新板将在各方面完全匹配是不现实。
10.Le Secrétaire général fait référence plus d'une fois à l'incompatibilité entre les mandats approuvés et les ressources disponibles pour leur application.
秘书长不止一次及经过批准任务和为执行这些任务可源这两者之间不相匹配。
11.Les pouvoirs publics n'ignorent pas les incompatibilités qu'il y a entre le droit personnel et la Constitution et ils s'emploient à y remédier.
政府非常清楚属人法与《宪法》之间不匹配,并正在努力进行补救。
12.Des risques subsistent donc du fait de la saisie en parallèle des données, ainsi que d'incompatibilité et de la conception même des systèmes.
因此,依然有可能因为多重获取数据以及系统不匹配和设计因素而出现问题。
13.Cependant, il existe un déséquilibre entre les nombreuses tâches confiées aux chefs des opérations de l'ONUDI et les moyens offerts pour les exécuter.
然而,分配给工发组织业务负责人许多任务和供于履行这些任务工具之间却存在着不匹配情况。
14.De même, si l'utilisateur devait saisir un identifiant incorrect, le système retrouverait également un identifiant correct proche mais non identique à celui entré.
同样,如果查询人输入不正确身份识别特征,也可检索与之接近但不完全匹配正确身份识别特征。
15.La MONUG avait immédiatement besoin de ces logiciels pour ses opérations car les logiciels achetés précédemment n'étaient pas compatibles avec les systèmes des ordinateurs.
这些应软件是要使联格观察团能够达目前业务要求,因为先前购置应软件同现有计算机软件不匹配。
16.Les différentes sources d'informations pour un même indicateur peuvent être incompatibles ou difficiles à utiliser ensemble, entraînant des problèmes supplémentaires de comparabilité des indicateurs de résultats.
有关同一指数不同数据来源可能不匹配,结合使有困难,从而造成绩效指数可比性方面问题。
17.Néanmoins, l'utilisation de ces instruments est souvent retardée dans les pays en développement par une disparité entre ce que demande l'usager et les produits existants.
但是,由于现有产品和终端户要求不匹配,发展中国家信通空技术工具运常常受阻碍。
18.Les personnes qui cherchent à reprendre le travail ne répondent pas aux besoins des employeurs; leurs qualifications sont souvent faibles ou ne sont plus à jour.
返回者重新进入就业市场追求与雇主要求不匹配;他们格往往太差或不足。
19.S'agissant de la structure des effectifs, la non-concordance entre ceux-ci et les postes, tant au niveau des lieux d'affectation que des classes, pose un problème au HCR.
在工作人员实际结构方面,难民专员办事处必须面对在不同地点工作人员与员额在职等上出现不相匹配情况。
20.Face à la capacité de construction de satellites perfectionnés d'observation de la Terre, les moyens d'extraction d'informations utiles à partir de ces sources de données se révélaient insuffisants.