Je ne sais pas grand-chose à cela.
我对这个不大清。
Je ne sais pas grand-chose à cela.
我对这个不大清。
Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.
我已记不大清了,字面上看是“延长林荫大道”,实际是“墓地”意思。
M. Wiwen-Nilsson (Observateur de la Suède) pense que la recommandation 4 n'est pas tout à fait claire.
Wiwen-Nilsson先生(瑞典观察员)说,他不大清建议4意思。
Cependant, on ne sait pas si ces personnes figuraient sur la liste, car aucun autre renseignement n'a été fourni.
但是,不大清是否可在名单上查到这些个人,因为没有提供进一步资料。
Il reste difficile de cerner le phénomène du recrutement d'enfants par des groupes armés palestiniens, dont personne ne connaît bien l'étendue.
巴勒斯武装团体招募儿童情况仍很难记录,其严重情况也不大清。
M. Gauthier (Canada) déclare que sa délégation ne sait pas exactement quel type de restriction relative à la responsabilité résulterait de l'amendement proposé par la France.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团不大清法国提出修正意见是指哪一种责任限制。
M. Wallace (États-Unis d'Amérique), se référant à la recommandation 11, estime que l'expression "manque gravement" risque de pas être claire pour le lecteur en dehors du contexte de la CNUDCI.
Wallace先生(美利坚合众国)就建议11说,贸易法委员会以者可能不大清“严重失误”一词。
M. Kuchinov (Fédération de Russie) dit, à propos de l'alinéa 12, qu'il ne comprend pas très bien pourquoi le paragraphe 11 de la décision sur les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires n'a pas été repris intégralement.
Kuchinov先生(俄罗斯联邦)提到第12分段时说,不大清为什么没有全文引用“核不扩散和裁军原则和目标”决定第11段。
Étant donné que le chapeau du projet d'article 41 couvre à la fois l'alinéa a) et l'alinéa b), il est très difficile de comprendre pourquoi la dernière partie de l'alinéa b) répète dans une large mesure ce qui découle déjà du chapeau.
第41条草案标题涵盖了(a)和(b)项,但为什么(b)项后半部重复了第41条草案标题已经明确内容,则似乎不大清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。