Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.
解雇人所依据的原则是的。
Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.
解雇人所依据的原则是的。
Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.
结构的市场能促进可持续发展。
L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
创新导致并的竞争,并因而获得高利润。
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在这个的世界里,仍然存在希望。
Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité.
如果改革安全理事会,这个进程将仍然是的。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
幸的是,它们常常是互相干、很的。
La tragédie que vit l'Afghanistan montre que les demi-mesures ne donnent jamais de résultats.
阿富汗经历的惨痛教训证明,的措施永远能获得结果。
Le diagnostic demeure imprécis et imparfait.
诊断仍就是大概其和的。
Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.
尽管取得了这进展,对新议程的执行有时看来还是的和稳定的。
Il vaut mieux avoir un Conseil de sécurité imparfait que de ne pas en avoir du tout.
个的安理会还是比没有安理会好。
L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive.
例如,发展援助属于独立专家义务的概念。
Toute solution qui convient pour un aspect tend à être imparfaite du point de vue de l'autre.
适合于个方面的解决办法往往个方面的角度来看是的。
Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.
我们应该在这些现象的基础上营造些机会主义的制度。
Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.
但该决议仍然是个和有限的框架。
On pense que certains avantages importants se manifesteront successivement au remplacement des systèmes vulnérables et défectueux actuellement en place.
预期些重大的好处将随着更换现有脆弱和的系统而逐步实现。
De l'avis du BSCI, ces problèmes résultaient du manque d'efficacité du système des gardes de sécurité.
监督厅认为,所指出的这些缺点足是由于安保主管制度造成的。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的产生于社区中难以避免的差别性。
Si la partie titulaire d'une sûreté se contente de conclure une convention avec le débiteur, la sûreté n'est pas parfaite.
如果受保的当事方仅仅是同债务人签订了担保协议,这种担保权益是“的”。
Deuxièmement, l'expert indépendant a donné des éclaircissements sur la façon dont il comprenait les obligations relatives au droit au développement.
第二,独立专家澄清他对于同发展权相联系的义务的理解。 这些义务可以是的或者的。
Cependant, les échanges qu'il a à cet égard avec le Siège, et le soutien qu'il en reçoit laissent à désirer.
但是,该办事处的业绩受到与联合国总部的互动和来自联合国总部的支助并的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。