Ces mesures ne devraient pas imposer des restrictions ou des fardeaux économiques excessifs.
这种措施得规定必要的限制,得造必要的经济负担。
Ces mesures ne devraient pas imposer des restrictions ou des fardeaux économiques excessifs.
这种措施得规定必要的限制,得造必要的经济负担。
L'enquête a démontré que les tirs étaient inutiles.
调查发现,开枪是必要的。
Un examen du Conseil de sécurité n'est pas nécessaire.
审查安全理事会是必要的。
Chose plus importante, cela peut conduire à des obstacles fâcheux au flux de produits importants.
更重要的是,这样做可能导致对重要物品流动的必要的限制。
Nous sommes pleinement conscients que nous ne devons pas produire d'autres rapports futiles.
我们完全应编写必要的报告。
Les règles et les procédures administratives actuelles sont la cause de retards inutiles.
现行规则和行程序造必要的延误。
Il convient aussi d'éviter des dépenses inutiles.
也决能有必要的开支。
Selon un avis, le paragraphe 2 de l'article 88 est inutile.
一种意见认为,第88.2条是必要的。
Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.
多种招聘做法也制造了必要的困难。
La compétition entre eux et les doubles emplois n'ont pas leur place.
它们之间得竞争或存在必要的重复。
Cette situation est aussi regrettable que superflue.
这是一种令人遗憾和必要的局势。
Nous demandons au Conseil de rejeter cette proposition qui est injustifiée.
我们请安理会拒绝这一必要的建议。
Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".
然而,它避免了“本来会在海关法庭或其他法庭处理的必要的案件”。
Nous pouvons nous féliciter du fait que cela n'a pas été nécessaire.
我们可以祝贺我们的是,这是必要的。
Ce genre d'efforts aide également à éviter les doubles emplois.
这类努力还有助于避免必要的工作重复。
Il a été dit que les mots “pour le moment” étaient inutiles.
与会者提出,“暂时”一词是必要的。
Il ne doit pas y avoir d'autres vies inutilement sacrifiées, surtout celles des civils.
应该再有必要的生命损失,特别是平民。
Nous devons agir sans retard, et sans débat inutile.
我们必须立即行动,排除必要的辩论。
Certains ont également demandé que l'on élimine les interventions sans objet au cours des consultations.
发言者还呼吁取消磋商中必要的发言。
Cela aurait permis d'épargner de nombreuses vies palestiniennes et de limiter la violence.
如果能够获得通过,就能避免巴勒斯坦生命的必要的损失,扼制暴力的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。