L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还到,所有上述决定都到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
L'État partie rappelle que dans toutes les décisions mentionnées il était relevé que les propos contenus dans la lettre étaient «déplacés», «de mauvais goût» et «injurieux et offensants».
缔约国还到,所有上述决定都到那封信的措词是“不恰当的”、“趣味很低”以及“恶言恶语”。
On a cependant laissé entendre que l'expression « utilisation équitable et raisonnable », que l'on retrouvait d'ailleurs dans le projet d'article 5, était inappropriée, notant en revanche qu'une expression telle que « utilisation équitable et durable » serait plus conforme au droit contemporain de l'environnement.
但有出,第5条草中有关“公利用”的措词不恰当,认为诸如“公和可持续利用”的措词反而更符当环境法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。