Que l'occupant le veuille ou non et peu importe le temps nécessaire et les difficultés rencontrées, la Palestine sera libre.
不管占领者愿意不愿意,不管需要多长时间和遇到什么困难,巴勒斯坦必将赢得自由。
Que l'occupant le veuille ou non et peu importe le temps nécessaire et les difficultés rencontrées, la Palestine sera libre.
不管占领者愿意不愿意,不管需要多长时间和遇到什么困难,巴勒斯坦必将赢得自由。
L'ONU a par conséquent une tâche redoutable à accomplir, et qu'elle le veuille ou non, elle devra participer activement non seulement à la mise en place d'un gouvernement provisoire, mais également à l'effort de reconstruction après le conflit.
联合国面临着艰巨。 不管它愿意不愿意,它将有必要不仅密切参与建立一个临时政府过程,而且参与战重建。
Ayant atteint, au terme d'un parcours séculaire, l'aube du XXIe siècle, l'humanité réfléchit aujourd'hui sur son passé et, se tournant vers l'avenir, se prend à rêver : Vers quoi l'humanité devra-t-elle orienter l'énergie de son esprit, la vigueur de son intelligence?
人类经过几世纪发展到了新二十一世纪,我们现在试图了解过去,展望未,着,不管愿意不愿意,应该让能量、想和人类智慧力量朝着什么方向前进。
Le fait est que l'aboutissement de toute proposition ou de toute négociation dans le contexte de la Conférence échappe largement au contrôle de la présidence quelle qu'elle soit, car dans le domaine complexe qu'est le désarmement tout progrès tangible est tributaire, qu'on le veuille ou non, du climat politique et de sécurité sur le plan international.
现实是裁谈会中何谈判或建议成果在很大程度上超出裁谈会主席控制之外,因为复杂裁军领域内切实进展,不管愿意不愿意,是国际政治和安全气候一个因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。