Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和维那需要更多的不耐烦的
。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和维那需要更多的不耐烦的
。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的生活方式常常使我产生不耐烦的情绪。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我利益有关者协商时便发现了这一不耐烦情绪的迹象。
Nous apprécions la sincère impatience manifestée par beaucoup d'intervenants face au retard dans l'obtention d'un accord sur la résolution.
我感谢许多国家
未能就解决办法达成协议时表现出了真正不耐烦的心情。
Les vertus de telles mesures ont été répétées ad nauseam dans cette instance et ailleurs, mais avec peu d'effet.
这样做的好处这里和其他论坛上经常讲,已经到了令
不耐烦的程度,但是收效不大。
Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.
我理解她对有关方面缺乏合作的不耐烦情绪,我
赞扬她的顽强精神。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Je sais que mes collaborateurs, aussi bien que certaines personnes en Bosnie-Herzégovine ne savent que trop bien que je suis d'un naturel impatient.
恐怕,我的工作员以及波斯尼亚和
维那的一些工作
员都很清楚,我是个极其不耐烦的
。
Cette impatience poussera certains à conduire de façon irresponsable, d'autres à doubler de façon dangereuse et d'autres encore à faire des excès de vitesse.
这种不耐烦的情绪会使一些驾驶时不顾他
、使另一些
危险地超车、还使一些
过度超速。
Le premier tient aux efforts bien intentionnés de répondre à l'impatience de nombreux ex-combattants, qui sont frustrés devant le rythme lent de leurs réintégration et réhabilitation.
第一是出于解决许多前战斗员的不耐烦的好心而作出的努力,前战斗
员对他
重新融入社会和恢复的缓慢步骤感到沮丧。
Au même moment, on constate des signes d'impatience dans la communauté d'accueil en Guinée en ce qui concerne les réfugiés de Sierra Leone et du Libéria.
此同时,我
正目睹几内亚东道国社区对
拉利昂和利比里亚难民表现出的不耐烦迹象。
Le message de l'Afrique est clair et sans ambiguïté, et le sentiment d'impatience est palpable, comme on a pu le voir aujourd'hui dans certains discours d'orateurs africains.
非洲发出的信息是清楚和明确的。 正如我今天听到的一些非洲发言者的想法,可以感到
的不耐烦。
Nous espérons vraiment que l'Érythrée ne se trompe pas sur la détermination de Djibouti, son indignation et sa croissante impatience face à ses tactiques et à son comportement agressif.
我真心希望厄立特里亚不要误判吉布提对厄方战术和侵略行为所抱有的决心、愤慨和日益不耐烦的情绪。
Il est vrai que la population attend beaucoup de ses dirigeants et que ceux-ci doivent faire face à des manifestations d'impatience et aux attentes de cette population dans bien des domaines.
确实,民对这些领导
有很高的期望,他
一些领域面临不耐烦的意见和期望。
D'après des rapports crédibles, les éleveurs nomades Fulani, au Ghana, s'arment maintenant de fusils d'assaut modernes pour affronter les communautés rurales locales qui manifestent une exaspération croissante devant les dévastations que cause à leurs cultures le bétail errant.
有可信的报告指出,加纳境内游牧民族富拉尼牧牛,现
已装备先进的冲锋枪,用以对付对牛群移动对其作物造成严重破坏感到越来越不耐烦的当地农作社区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。