Racontez-moi cela tout au long.
请您把这件事从头至讲给我听。
Racontez-moi cela tout au long.
请您把这件事从头至讲给我听。
Constamment, de nombreux représentants ont fait montre de beaucoup d'intégrité et de leadership.
许多代表从头至表现出极其高尚
品德和高超
领导能力。
Il se demande si ce terme est toujours employé dans ce sens dans la Convention.
她不知道整个公约是否从头至都是从这种意义上使
这
语
。
Celles-ci étant généralement longues et organisées en petits groupes, il paraît difficile d'y maintenir une présence d'équipes.
由于这些作业般时间较长并且在小组中执行,可能国家技术服务小组难于从头至
参加。
Le débat général et les autres séances importantes sont couverts intégralement, tout comme les sessions extraordinaires et d'urgence.
对般性辩论和其他重要
议及特别
议和紧急
议都从头至
给予报道。
Ils ont estimé que les organisations des Nations Unies devraient fixer des normes applicables à tous les projets lancés à leur initiative.
访问小组指出,联合国各机构应当为他们提出项目从头至
制订全面
标准。
On évite de la sorte de présenter à nouveau un projet de budget complet, tout en respectant le caractère biennal du cycle budgétaire.
实施这限制可以避免提出
份从头至
整概算,而同时又可保留预算周期
两年期性质。
Le Comité souligne que les personnes en garde à vue doivent bénéficier d'un droit effectif à l'assistance d'un avocat, dès le début de la privation de liberté et ensuite pendant toute la durée de l'enquête, du procès et des procédures d'appel.
委员强调,被羁押者应从其被剥夺自由
那刻起,到整个调查阶段、审理和上诉期间,从头至
切实享有获得
名律师
权利。
Ne devrait-on pas s'orienter plus fermement sur la voie d'une institutionnalisation du processus de consultations en impliquant davantage, aux consultations, les fournisseurs de contingents, d'amont en aval, dans la préparation, dans l'exécution et à la fin des opérations de paix.
难道我们不应当更加坚定地使协商进程制度化,让部队派遣国更密切地从头至、从筹备阶段到执行和结束维持和平行动
各阶段参与协商?
Le Comité souligne que les personnes en garde à vue doivent bénéficier d'un droit effectif à l'assistance d'un avocat, dès le début de la privation de liberté et ensuite pendant toute la durée de l'enquête, du procès et des procédures d'appel.
委员强调,被羁押者应从其被剥夺自由
那刻起,到整个调查阶段、审理和上诉期间,从头至
切实享有获得
名律师
权利。
Sauf pour la définition de colis industriel du 2.7.2, remplacer tout au long du chapitre, "colis industriel du type 1 (Type IP-1)", "colis industriel du type 2 (Type IP-2)" et "colis industriel du type 3 (Type IP-3)" par "colis du type IP-1", "colis du type IP-2" et "colis du type IP-3" respectivement.
除2.7.2中定义外,这
章从头至
将“1型工业包件(IP-1)”均改为“IP-1型包件”,将“2型工业包件(IP-2) ”均改为“IP-2型包件”。
Qui plus est, bien qu'il y ait une variété d'opinions au sujet de l'ensemble de l'ordre du jour de la Conférence, il est important qu'au cours de la session de cette année aucun pays - y compris parmi les États dotés d'armes nucléaires - ne s'est opposé à la création du comité spécial chargé de négocier un traité interdisant la fabrication de matières fissiles à la Conférence.
另外,尽管对整体议
时间安排有许多意见,但在今年这届
议上,从头至
没有
个国家——包括核武器国家——对设立
个特设委员
以便在谈判
议上通过谈判订立《禁产条约》表示反对,这
点相当重要。
Ces dispositions concernent par exemple la possibilité d'opérations de surveillance transfrontière (les services de police d'un État étant autorisés à mener des opérations limitées de surveillance sur le territoire d'un autre pays), la possibilité limitée de poursuivre les délinquants en fuite qui franchissent la frontière pour chercher refuge sur le territoire d'un autre État et les livraisons surveillées (par exemple la surveillance des activités illégales, comme le trafic de drogues, du début à la fin du circuit, pour dépister tous les délinquants, en particulier les chefs de bandes).
这包括跨界监视可能性(允许执法人员在另
国进行有限
监视活动),穷追越界进入另
国领土
逃犯
有限可能性和管制下交付(即监视非法活动,例如药物贩运,在路线
从头至
进行监测,以便确认所有
罪犯,特别是主犯)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。