Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.
下文讨论一般居于从属地的某些债权。
Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.
下文讨论一般居于从属地的某些债权。
Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.
“支配”一词当然应以于从属地
理解。
La sûreté est un élément accessoire et dépendant de l'obligation qu'elle garantit.
担保权从属和依附于担保的债务。
Dès lors, il est évident que la femme a toujours un rôle subordonné.
从这一点来说,女显然一直都
于从属地
。
Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.
甚至受过教育的女往往都承认她们的从属地
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系。
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上于统治地
,可能在事实上
于从属地
。
Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.
各种文化和宗教串通一气,一直使女
于从属地
。
L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.
将婚姻年龄设定在15岁增女的依赖从属地
。
Lorsqu'elles sont subordonnées, elles peuvent passer après les créances non garanties ordinaires.
如果定为从属债权,则等级排在普通无担保债权之后。
Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.
即使有女性出现,她们也往往扮演从属的或奴婢的角色。
Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.
7 致使女在斐济经济中
于从属地
的因素有几个。
Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.
全世界有一个根本的态度,认为女是低下的从属者。
Elles agissent ainsi car elles ressentent instinctivement un sentiment d'appartenance et d'héritage.
它们这样做是因为们本能的感到一种从属感和承袭感。
L'exploitation de rapports de dépendance, par exemple au travail, est réprimée plus sévèrement qu'auparavant.
如在工作中利用从属关系牟利将会受到比以往更严厉的惩罚。
Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.
士兵有权暂时中断和部队的从属关系来参Political事务。
En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.
因此,我认为该申诉从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。
En revanche, les créances nées de prêts ne sont pas toujours déclassées.
然而,对债务的债权,例如对涉及贷款的债权,并不一定总是于从属地
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。