1.Je suis d'ailleurs convaincu que c'est précisément la tradition morale qui peut cimenter la coexistence pacifique entre des personnes de cultures et religions diverses.
我相信,传统道德正是属于不同文化宗教的人们平共处的坚实基础。
2.Mais toutes les mesures juridiques, pratiques et sociales prises pour lutter contre le sida doivent s'accompagner de programmes d'éducation - une éducation basée sur les valeurs traditionnelles de la morale.
但在防治艾滋病斗中的所有法律、实际社会措施都必须伴之以教——基于传统道德价值观念的教。
3.Ce programme traite de notions spécifiques liées au sacrifice, à la patience, à la tolérance, à l'exclusion des traditions et des normes contraires à l'éthique, au sectarisme, à la jalousie et à l'oppression.
课程中包括关于牺牲、耐心、宽容、避免不道德的传统习俗、教派、嫉压迫的具体概念。
4.On accorde une attention particulière à l'enseignement de la langue et des traditions roms, en tant que facteur clef de l'éducation des personnes de souche rom et de la promotion d'une culture de tolérance.
特别注意讲授罗姆语罗姆传统,这是罗姆道德教发扬容忍文化的一个关键要素。
5.L'humanité a développé ses traditions éthiques dans la conviction que les êtres humains sont doués de raison et de conscience morale et qu'ils doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
人类在发展其道德传统时相信,人具有道义良知的天赋,他们应该以博爱精神彼此相处。
6.Nous le faisons parce que nous sommes convaincus que les difficultés auxquelles se heurte l'Afrique relèvent de notre responsabilité collective et parce que cela fait partie intégrante de nos traditions morales et de l'éthique juive.
7.Il importe de leur faire prendre conscience de la portée des valeurs de tolérance, de pluralisme, et de leur enseigner les vertus des valeurs éthiques fondées sur l'héritage traditionnel, tout en leur assurant une ouverture sur le monde pour leur permettre d'intégrer les valeurs universelles.
8.Au cours de la deuxième décennie suivant la CNUED, le monde devait s'employer à faire régner une culture du développement durable, assortie de valeurs éthiques prenant en compte les différences de culture et de traditions, mais aussi la nécessité pour tous de s'efforcer de vivre en harmonie avec la nature.
9.Au cours de son histoire, le peuple turkmène a respecté l'autorité de l'institution familiale, c'est pourquoi la dissolution de la famille est considérée comme un événement exceptionnel. La famille aide à ériger les principes moraux élevés qui font partie des traditions du peuple turkmène : la modestie, l'effort et le respect de la mère et des anciens dans la famille.
10.La loi modifiée contribuera à l'édification, au respect et à la protection d'un nouveau régime matrimonial et familial; elle établira des règles et normes juridiques de conduite au foyer, protégera les droits et intérêts légitimes des membres de la famille; elle perpétuera et développera les traditions et principes éthiques précieux de la famille vietnamienne qui s'emploie à bâtir une vie familiale durable, axée sur le bien-être, l'égalité, le progrès et le bonheur (article 1).