Les femmes ne savent pas garder un secret.
如何守秘。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
如何守秘。
Par ailleurs, les groupes armés tiennent leurs activités secrètes.
另外,武装团伙也对其活动守秘。
Une autre restriction à la liberté de pensée est la nécessité de garantir le secret.
对思想自由的另一限制是,必须守秘。
Les commissariats disposent de lieux d'accueil pour les victimes où celles-ci ont droit à la confidentialité.
警察局为受害者留可以守秘的空间。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们守秘,以便任何一方需要找他时都联系得上。
La Cellule est soumise à un secret professionnel strict.
情报组必须严格守职业秘。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要守必要的秘。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私钥匙的用户将会守私钥匙的秘。
Les femmes ne savent pas garder un secret.Pour elles, en parler à deux ou trois personnes, ce n'est pas le divulguer.
守秘,对他们来说,把秘说给两三个算是泄。
Le Bureau a été autorisé à analyser les réponses tout en respectant le caractère strictement confidentiel des informations fournies.
内部监督事务厅获得允许去审查对调查表的答复,同时严格守答卷秘。
Chaque fois que possible, les membres de l'équipe spéciale ont procédé à des entretiens confidentiels afin de vérifier l'information initiale reçue.
只要有可能,监报任务组就直接进行守秘的采访,以便确认收到的初步资料。
Désireux de placer ma deuxième question, je donnai une réponse destinée à détendre l'ambiance : « Les Cubains adorent garder un secret ».
由于我很想提出第二个问题,我给他们的答复有助于使气氛松弛:`古巴最爱守秘'。
Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.
因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与守秘之间的关系问题。
Il est soumis au secret professionnel qui est levé seulement lors de révélation d'abus sexuel par un enfant de moins de 15 ans.
哪怕是谈及一个到15的岁孩子的性欲错乱也必须守职业秘。
Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确实行匿名制,为捐献精子者和接受工受精或胚胎移植者守秘。
La présence de ces dernières a renforcé le caractère confidentiel et a facilité dans le signalement des cas de violences sexuelles et sexistes.
安排性官员进一步守了秘,并且便于报告性暴力和性别暴力案件。
La FICSA reconnaissait qu'il fallait préserver la confidentialité des données mais elle craignait que le changement proposé ne se traduise par une réglementation excessive dans ce domaine.
公务员协联同意有必要守秘,但认为提议的变动有可能导致对这一问题管制过多。
Le dépistage du VIH est disponible dans tous les dispensaires locaux du pays; il est confidentiel et gratuit pour tous ceux qui, citoyens ou non, demandent le service.
全国所有社区诊所都可提供艾滋病毒检测,而且对任何,无论是是公民,都收费,并为其守秘。
La loi générale relative aux banques et autres institutions financières prévoit une exception au principe général selon lequel les institutions financières sont tenues de respecter le secret bancaire.
《银行和其他金融机构一般法》为要求金融机构守银行秘的一般原则规定了例外。
Les populations autochtones ont dit qu'elles devraient avoir le droit de refuser la publication de certaines informations concernant leurs cultures, leurs traditions ou leurs croyances, ou d'exiger qu'elles restent confidentielles.
土著民说,他们应当有权公布有关其文化、传统或精神信仰的某些信息或守其秘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。