L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问。
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
停下来吃点零食休息一下。
Arrête ou je te donne une calotte .
停下来,否则给你一巴掌。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他停下来,小声地交换了一下意见。
On est pas entré dans le musée, seulement arreté pour prendre quelques photos.
并没有进入卢浮宫,只是停下来照了些相片。
Arrête, faut pas lui faire peur... Il est même pas encore arrivée en France !
停下来,别吓他...他甚至还没有到法国!
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到红灯停下来。
Oh ! Attend ! Qu’est-ce que tu joues, arrête-toi ! Vient ici !
阿!等下!你玩什么呢,停下来!过来这里!
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明这件诡异事件的来龙去脉之前
想
是没法停下来休息了。
Quand il a embrayé sur ce sujet on ne peut plus l'arrêter.
一旦他把话转到这个问
上, 谁也别想让他停下来。
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然将对你发动攻击!”
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与谈这桩买卖。
Nous avons besoin de faire une pause pour faire le point.
要停下来,清点一下身边的事情。
Dans un sauve-qui-peut, nul ne prend le temps de rassembler les états financiers vérifiés.
逃命中的不会停下来去收集审计记录。
Le moins qu'elles puissent faire désormais est de prolonger les délais.
他现在最不能做的事情是使整个进程停下来。
Il faut espérer que cette vague de violence donnera à chacun matière à réflexion.
让希望这次暴力升级使大家都能停下来进行思考。
Après deux heures de marche, le guide arrêta l'éléphant et lui donna une heure de repos.
跑了两小时之后,向导让大象停下来休息一小时。
J'espère que ce train s'arrêtera pour permettre à la compagnie ferroviaire de revoir ses horaires.
希望这辆列车将会停下来同铁路公司一道重新思考其班次的日程。
Mais nous devons réfléchir sereinement au véritable impact qu'auront des sanctions supplémentaires.
但必须停下来,冷静地考虑一下扩大制裁将产生何种真正影响。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
这艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
指正。