L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.
了。又是码头,对面总有座傲然独倨堡。
L’arrivée se fait sur le port, superbe, avec la citadelle en hauteur au fond.
了。又是码头,对面总有座傲然独倨堡。
Son pistil long de deux mètres s'est déployé dans l'air humide, entouré d'une couronne de couleur violet pourpre.
两米长雌蕊被紫色花冠包裹着,在潮湿空气中傲然挺立。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾间隙,从甲板上不时可以看大陆海岸。但是大海上却连一条船影子也没有,只有唐德尔号独自傲然地在海上奔驰。
M. Baali (Algérie) : Il y a un an, à l'occasion du Sommet du Millénaire, nous avons pris solennellement, au sein de cette auguste Assemblée et dans cette même ville, aujourd'hui meurtrie mais toujours debout et plus unie et déterminée que jamais devant l'adversité, l'engagement de construire, au profit des générations futures, un monde libéré de la peur, de la faim et de l'ignorance.
巴利先生(阿尔及利亚)(以法语发言):我们一年前曾在千年首脑会议期间,在大会这里并在这个一受严重考验,但面对不利情况仍傲然屹立并比以往任何时候都更加坚——市中做出一项庄严承诺,保证为今后世代建立一个没有恐惧、饥饿和愚昧世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。