Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
雇用熟练和不熟练工人,不签订书面合同。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
雇用熟练和不熟练工人,不签订书面合同。
Il a été estimé que cette incohérence dans la formulation pourrait poser des problèmes.
据认为,本款前部分和后部分措辞不一致可能会产生问题。
Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.
该计划一项补充内容是不适宜居住kutcha房改建为pucca房。
Sans sa direction vigoureuse et ses efforts, les progrès des 18 derniers mois n'auraient certainement pas été possibles.
没有他领导、力量和努力,过去一年进展几乎肯定是不可能。
M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Oui, à l'alinéa a du paragraphe 14, il faudrait écrire «with general focus».
本贾巴尔先生(摩洛哥):,第14 (a)段中,这句话后部分是“with general focus”,这里不需要冠词“the”。
Certains trouvaient peut-être improbable, à cette époque, que le Timor oriental devienne un État viable en l'espace de deux ans et demi.
有人有时或许觉得,东帝汶两年时间内变成一个可行国家是不可能。
Le FENU travaillerait étroitement avec les donateurs, les fonds commerciaux et semi-commerciaux pour augmenter les flux de capitaux à destination des PMA.
资发基金与捐助者、商业基金和商业基金密切合作,增加流入最不发达国家资本数额。
Ce congé est accordé pour une période qui ne dépasse pas un an et demi jusqu'à la date où l'enfant atteint l'âge de huit ans.
应子女年满8岁前提供该项假期,时间不超过一年。
Alex : Ben comment ca je ne suis pas prête ?! Comment ca je ne suis pas mure! Dis donc! J’ai 30 ans et demi!
么没准备了?么不成熟了!嘿!都30岁了!
Ce cachot militaire semi-clandestin aux conditions inhumaines de détention ne saurait en aucun cas continuer à être utilisé pour incarcérer des civils, ni personne d'autre du reste.
这处秘密和不人道军事监狱不应该再被用来关押平民,实际上不应该用来关押任何人。
Il a obtenu des informations concernant un fonctionnaire détenu pendant un an et demi, qui a signé des aveux en hébreu, langue qu'il ne comprend pas.
工程处已经得到一位被关押了一年工作人员情况,其审讯记录是用工程处读不懂希伯来文写成。
Les pays en développement sans littoral peuvent cibler ces activités en particulier, le faible coût de la main-d'œuvre dans certains des pays considérés étant alors un avantage important.
其中一些这样活动(例如电话呼叫中心)不一定需要高技术雇员,可以通过熟练工就可以顺利实施。 内陆发展中国家可以特别具体注重这些活动。
La deuxième moitié de cette définition ne permettait pas de voir clairement qu'elle était liée uniquement à une situation dans laquelle le créancier disposait de la propriété.
从该定义后部分来看,并不清楚它只涉及债权人拥有所有权情形。
Dans un environnement aussi peu sûr, la Mission de l'Union africaine aurait du mal à jouer son rôle et son aptitude à maîtriser la situation serait compromise.
这种符合条件或不符合条件环境中,非盟特派团很难行动,而它是否具有控制局势能力会成为一个疑问。
De plus, de nombreuses compagnies publiques se sont avérées non rentables et ne possèdent pas les fonds nécessaires pour assurer les travaux d'entretien et la fourniture de meilleurs services.
此外,许多铁路属于国营化企业,并不赢利,因此缺乏用于维修和改进服务资金。
Ces bateaux utilisaient des filets dérivants déposés dans les fonds marins ou entre deux eaux, de 5 kilomètres de longueur au maximum, pour la capture d'espèces demersales ou semi-pélagiques.
这种刺网渔船使用长度不超过五公里海底定置网或中层流网作业以捕获底栖鱼种或中上层鱼种。
Tel est le sens notamment des nombreuses privatisations d'entreprises publiques ou parapubliques intervenues sur le continent ou encore de la fin des régimes commerciaux d'exception et de préférences.
其优先事项之一是,扩大税收基础,以便提供足够公共部门投资,正是出于这个原因,对非洲大陆许多国营和国营公司实行私有化,并终止了不按制度办事、根据交情行事贸易制度。
15.5 Le Comité est d'avis que près de deux ans et demi plus tard, il est peu probable que l'auteur risque encore d'être soumis à des actes de torture.
5 委员会认为,经过近两年时间,撰文人不可能仍然面临遭到酷刑危险。
Cela a été possible grâce à la campagne déterminée et systématique de désobéissance civile, à la solidarité internationale et aux pressions de l'opinion publique durant trois ans et demi.
正是因为三年时间里公民一贯、坚决不服从行为,国际社会支持,及社会压力才取得了这样结果。
Le Rwanda n'a pas de positions fixes sur le territoire de la République démocratique du Congo, et ne sait pas ce que signifie l'expression « positions semi-fixes » employée par les experts.
卢旺达刚果共和国境内没有固定阵地,也不了解专家们所指“固定阵地”意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。