A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是参物。
A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是参物。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
学观与伦理观都是参
这一义务而确立
。
Elle visait le règlement de procédure allemand.
它参是德国程序规则。
Comme d'autres cadres de référence géodésiques continentaux, celui-ci fera partie de l'infrastructure géodésique globale.
同其他大陆大地参
框架一样,非洲大地参
框架
成为全球测地基础设施
一部
。
Je me suis basé sur leur travail pour orienter ma propre action.
借鉴和参
了他们
工作。
Ces enquêtes ne portent que sur les emplois salariés.
所有调查仅参有工资
就业。
Les estimations de la méthode de référence doivent de préférence provenir de la Partie concernée.
参法估计数最好来自缔约方。
Les coordonnées des points de repère sont établies à l'aide de cartes topographiques.
参点
坐标在地形图上识别。
Le Conseil est le point de référence principal pour la paix au Moyen-Orient.
安理会是中东和平主要参
点。
La numérotation des règles suivantes correspond au chapitre V du Statut.
下列规则参《规约》第五编编号。
Je renvoie les représentants au texte qui sera distribué.
请各位代表参
发
讲稿。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定参
边界。
Ces tribunaux et juridictions font-ils référence à la Convention?
法院和审判庭是否参了《公约》?
Le FNUAP se réfère à ces directives pour traiter tous ses accords de services spéciaux.
人口基金参这一准则处理所有特别服务协定。
La Déclaration du Millénaire est notre guide de référence.
《千年宣言》是们
一个参
指南。
On est en train d'élaborer un rapport tenant compte des vues des États Membres.
目前正在参会员国
意见编写一份报告。
Je renvoie la représentante de la Turquie aux résolutions du Conseil de sécurité.
请土耳其代表参
一下安全理事会决议。
Le droit de propriété serait déterminé conformément à la loi applicable.
权属参
相关
适用法律确定。
Les pays non membres sont invités à souscrire à cette recommandation.
对非成员请求是,参
这项建议办理。
Le plan du rapport suit la structure du Consensus de Monterrey.
报告参了《蒙特雷共识》
结构。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。