En cette triste occasion, je tiens à adresser nos sincères condoléances aux familles des victimes.
在此,向受害者
家人表示
真诚
吊唁。
En cette triste occasion, je tiens à adresser nos sincères condoléances aux familles des victimes.
在此,向受害者
家人表示
真诚
吊唁。
Je saisis cette occasion pour exprimer nos plus profondes condoléances aux familles des victimes.
想借此机会,
受害者家属表示最深切
吊唁。
La COCOVINU exprime sa plus profonde sympathie et ses sincères condoléances aux familles des victimes.
监核视委向死难工作人员家属表示最深切
慰问和吊唁。
Il présente ses condoléances à la délégation du Pakistan au nom de la Commission.
他确定他是代表全体委员会向巴基斯坦代表团表示吊唁。
Le représentant de l'Équateur a adressé ses condoléances à la délégation colombienne.
厄瓜多尔代表向哥伦比亚代表团表示吊唁,并有机会在特设委员会上致词表示高兴。
Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.
刚刚在
会议厅内静默了一
钟,以吊唁死去
人。
Nous adressons nos sincères condoléances à la famille de M. Gemayel ainsi qu'au peuple et au Gouvernement libanais.
皮埃尔·杰马耶勒先生
家人和黎巴嫩人民和政府表示吊唁和慰问。
Je transmettrai évidemment vos condoléances et vos messages de sympathie à la famille du défunt Ministre Kadirgamar, ainsi qu'aux autorités de Colombo.
当然会把你
吊唁和慰问
信息转达给已故
卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
J'offre également les condoléances de mon gouvernement aux autres délégations qui comptent des compatriotes parmi les victimes de l'atrocité du 11 septembre.
还向其同胞也成为9月11日恶行
受害者
其他国家代表团表达
国政府
吊唁。
Alors que nous exprimons nos condoléances à sa famille et à ses proches, remercions-le également pour l'exemple qu'il a représenté pour nous tous.
当今天向他
家人和亲人表示吊唁时,让
感谢他为
大家树立
榜样。
Je saisis cette occasion pour renouveler mes plus sincères condoléances aux familles des victimes, aux gouvernements et aux peuples des États si tragiquement affectés.
借此机会
遭受这一不幸事件影响
受害者
家人、政府和人民再一次表示吊唁。
Elle a exprimé ses condoléances à la famille du garçon décédé, et présenté ses excuses à tous les blessés, leurs promettant un traitement médical de qualité.
京港地铁公司已向死者家属致以吊唁,并所有伤者做出了事故解释,同时承诺将尽全力做好伤者
救治工作。
Cette catastrophe a conduit l'ASEAN à demander la reprise de la présente session de l'Assemblée générale en mémoire des victimes et en manifestation de nos condoléances.
这使得东盟求大会本届会议复会以缅怀受害者并共同表示
吊唁。
L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.
袭击开始时候,占领军袭击了Al-Shibari一家
吊唁帐篷,当场杀死5人,使几十个人受伤。
Non seulement nous avons présenté nos condoléances, mais nous tenons à condamner énergiquement cet assassinat et nous espérons que les responsables seront traduits en justice le plus rapidement possible.
在表示吊唁同时,
还
坚决谴责这种暗杀,
期望迅速将犯罪者绳之以法。
Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.
如果有家庭成员死亡,一些成员服丧同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间
点心。
Au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, j'adresse nos condoléances les plus sincères et j'exprime notre vive compassion à toutes les familles qui ont perdu des proches dans cette tragédie.
在此代表裁军谈判会议和
本人向所有失去亲人
家庭表示最衷心
吊唁。
À l'occasion des funérailles, la communauté se rassemble pour partager le deuil avec la famille, contribuer au coût des funérailles, préparer des repas pour les participants aux funérailles, creuser la tombe et apporter le plus grand soutien possible.
在葬礼上,社区和死去亲人家庭共同吊唁,为葬礼提供资助,为参加葬礼
人准备饭菜、挖坟墓等工作,提供尽可能多
社会支助。
Mon pays a été l'un des premiers à condamner ces attaques, par le biais du Président de la République, Bashar Al-Assad, qui a également, au nom du peuple syrien, présenté ses condoléances au peuple frère et au Gouvernement indiens.
国是通过共和国总统巴沙尔·阿萨德首先谴责这一袭击
国家之一,总统还代表叙利亚人民向兄弟般
印度人民与政府表示了吊唁。
Tout en adressant nos condoléances à l'ONU et aux familles des victimes, et en souhaitant un prompt rétablissement aux blessés, le Gouvernement demande de toute urgence à toutes les forces présentes en Iraq de coopérer aux efforts de l'ONU, qui représente toute la communauté des nations.
“在向联合国和受害者家属表示吊唁并希望受伤者迅速康复同时,南非政府迫切呼吁伊拉克
各种力量配合联合国这个代表整个国际社会
组织
努力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。