Mais il est difficile de suivre des cours.
但听课有点困难。
Mais il est difficile de suivre des cours.
但听课有点困难。
Cet élève ne suit pas en classe.
个
生上课不注
听课。
En plus de son travail, il suit des cours.
除了工作以外, 他还去听课。
La mère n'a pas voulu laisser son petit garçon suivre les cours des grands.
那位母亲不想让她的小儿子跟那些大孩子起听课。
Malgré ces efforts, les femmes ne représentaient que 11 % des auditeurs des Centres d'alphabétisation.
尽管作了
些努力,在前往扫盲中心听课的人中妇女只占11%。
Réciproquement, 600 lycéens se rendent chaque année à l'IEP pour assister à des cours, rencontrer des étudiants et des professeurs.
作为互动,600名中生每年可以到巴黎政治
究
院(IEP)听课,会见大
生和教授。
Les cours sont ouverts à tous ceux qui désirent apprendre.On utilise les salles de l’université au moment où les étudiants sont en vacances.
图卢兹市办起了所老年大
,利用大
放假课堂有空,凡
习的都可以去听课。
Depuis cette date, elle reçoit des fonds des États-Unis d'Amérique pour permettre à ses fonctionnaires d'assister à des cours donnés par le Public Institute of Private Law.
自此之后,自由贸易和竞争局官员获美国资助赴公共司法究所听课。
Cette situation est aggravée par le fait que ces cours sont fréquentés par de nombreux parents d'Amérique latine où les modèles et rôles traditionnels sont encore plus puissants.
来自拉美国家的许多家长都来听课,而那里的传统角色模式更为突,
事实使得
些问题更加严重。
Les menues dépenses de fonctionnement des activités sont financées grâce aux modestes contributions des donateurs, les coûts directement associés aux stages de formation étant couverts par les droits d'inscription.
方案微不足道的行政管理费用由捐助者提供的小额赠款维持,而每个培训班的直接费用则由
生的听课费支付。
Les participants ont bénéficié de cours intensifs de portugais pendant un mois, ce qui semble insuffisant pour acquérir une maîtrise de la langue qui permet de suivre une formation juridique poussée.
虽然曾为拟受训者举办了个月的葡萄牙语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课的语言能力。
A l'extérieur des districts samis, tout groupe de 10 élèves qui en font la demande, quelle que soit leur origine, ont le droit d'étudier et de recevoir un enseignement en langue samie.
在萨姆人地区以外,无论是什么身的任何10名
生的群体,只要提
要求,都有权以萨姆语
习及听课。
Il a été évalué par un consultant extérieur pendant un mois grâce à une étude détaillée de la documentation du projet, à des entretiens en profondeur et à des visites dans les écoles.
名外部顾问利用
个月的时间通过案头审查项目文件、深入采访和教室听课进行了评价。
Tous les élèves des écoles primaires et du premier cycle des établissements secondaires, dans les zones définies par la loi en tant que districts samis, ont le droit d'étudier et de recevoir un enseignement en langue samie.
该法令所确定为萨姆人地区内的小和初中的全体
生都有权以萨姆语
习及听课。
Pour pouvoir acquérir les compétences nécessaires et les mettre à niveau, les fonctionnaires doivent pouvoir suivre régulièrement des cours de formation de niveau universitaire, participer à des conférences et à des ateliers et avoir accès à des outils d'autoformation.
为了获得并保持政策分析技能,公共行政管理人员需要有机会在大里听课、参加会议和讲习班,经常不断地接受教育,并能利用其他自
资源。
Deuxièmement, tant qu'ils n'auront pas demandé une telle dispense, on ne pourra établir si leurs enfants ont été contraints de suivre un enseignement en violation des droits protégés par le Pacte; les auteurs ne peuvent par conséquent être considérés comme victimes d'une violation de l'article 18.
第二,在寻求种豁免之前,不能确定其子女是否在违反《公约》各项权利情况下被迫听课,因此,不能认为提交人是违反第十八条的受害者。
La modalité de dispense pénalise les auteurs en ce sens qu'elle les oblige à indiquer quels éléments de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» sont en conflit avec leurs propres convictions, lesquelles apparaîtront ensuite comme une «déviation» par rapport à la norme.
豁免听课安排侮辱提交人,因为种安排迫使提交人说明CKREE课程中哪些部分与其本身的人生哲
发生矛盾,而
又反过来使之显得与社会上通常所持的人生观相“背离”。
Dans les instituts de formation des usines, des fermes ou des villages de pêche, les travailleurs de l'usine, de l'entreprise, de la ferme ou du village de pêche concerné, dont le niveau d'instruction dépasse l'enseignement moyen supérieur, bénéficient de cours de deux heures par jour en moyenne après leur travail.
在工厂、企业、农业或渔业院内,凡高中以上
历者每天工作后,可平均在
院听课2小时。
En outre, ont élaboré une trousse de formation concernant les mesures spéciales lutte contre la traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle. Cette trousse modulaire contient du matériel et des ressources pour la formation des différentes audiences travaillant dans les domaines de la prévention, du soutien et de la protection.
此外,为采取具体行动打击以性剥削为目的的贩运妇女行为,还整合个培训工具包,
个由独立单元组成的工具包包括:为从事预防或支助和保护的不同听课人提供的培训材料和资源。
FI indique que des enfants roms sont victimes de ségrégation dans des écoles publiques ordinaires (ils sont placés dans des salles de classe à part ou dans un endroit de la classe séparé) et qu'ils ne prennent apparemment pas leur repas en même temps que les autres élèves dans un certain nombre d'écoles.
方济各会国际报告说,罗姆人儿童在普通的公立校里受到隔离(他们在不同的教室里或者在教室里的不同角落听课),而据报告在
些
校里,罗姆
童用午餐的地点也与其他
生不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。