Les contrôles sur les biens et mouvements d'inventaire avaient également été renforcés.
对于商品和库存移动的控制管理也得到加强。
Les contrôles sur les biens et mouvements d'inventaire avaient également été renforcés.
对于商品和库存移动的控制管理也得到加强。
Néanmoins, un rapport financier de fin d'année sur la valeur des stocks du Programme a été établi et transmis au Service financier.
不过,还是编写了关于避孕商品方案库存价值的年终财务报告并将其送交财务处。
Il convient de noter que, depuis lors, des améliorations importantes ont été apportées à la gestion des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs.
应该注意的是自发生这一事件,避孕商品方案的库存管理有了很大改进。
Huasheng inventaire en ligne est situé à Xiamen dans le Fujian, ville côtière de Xiamen, en se livrant à une vente de l'inventaire, l'entreprise spécialisée agents.
厦门华胜库存商品行地处福建沿海城市厦门,是一家从事库存商品销售、代理的专业化商行。
Exploitation à long terme du commerce de gros stocks de vêtements, un certain nombre de SEULEMENT, TRES MODA tels que l'excès d'inventaire (véritable) à un traitement spécial.
长期经营外贸库存服装批发,现有一批ONLY,VERY MODA等库存商品(正品)要特价处理。
Au paragraphe 115, le Comité a recommandé que le FNUAP porte à l'actif de ses états financiers la valeur des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs.
在第115,
计委员会建议人口
金在其财务报表
避孕商品方案库存的价值列为资本资产。
Il ya 80 vert long tunnel d'un four de gaz naturel, de la transformation de l'inventaire existant disponible pour les clients à obtenir des biens en temps opportun.
有环保的80长天然气隧道窑一条,有现有库存商品可供加工客户及时取得货源。
J'ai besoin d'un grand nombre de long-terme de coût-efficacité arriéré inventaire des biens, tels que les textiles et les vêtements, sacs, sacs à usage quotidien, tels que l'industrie légère.
我公司长期需要大量物美价廉的库存积压商品,如各种纺织服装、箱包、日用轻工商品等。
La crise a suscité des propositions qui rappellent les idées qui avaient inspiré le débat, à la CNUCED, sur les moyens de régulariser les cours à l'aide de volants régulateurs internationaux.
危机引起的各种提议令人想起早先贸发会议关于通过国际缓冲库存规范商品价格的讨论。
Les modifications de recettes affectent moins certains services dans la mesure où, à la différence des biens, les services ne posent pas de problèmes de stocks et la réduction de la demande de services n'est pas brutale puisque les contrats prennent fin graduellement.
某些服务受收入变化的影响较小,因为不同于商品,服务不受库存的影响,并且由于合同是逐渐终止的,对服务需求的减少发生得不那么突然。
À leur avis, on devrait compiler des données concernant non seulement le chiffre d'affaires total mais aussi certains décomptes par groupes de produits ou industries afin d'aider les industries à suivre l'évolution du marché et de mieux servir les statisticiens en charge de la comptabilité nationale.
专家们得出结论认为,不仅要为营业总值编纂这些指数,还要为某些商定的按商品类别和库存分列的细目编纂这些指数,以便回应行业对市场进行监测的需要,并更好地协助国民账户编纂者。
Dans la plupart des cas, l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock dont les requérants alléguaient la perte étaient étayées par des copies de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
大多数索赔人都按第一批“E4”类索赔报告第119的要求,以
定帐目、库存商品原始购买发票和“向前滚动”的计算方法证实了这些商品的存在、所有权和价值。
En ce qui concerne les pertes de marchandises en stock, la plupart des requérants ont fourni, pour prouver l'existence, la propriété et la valeur des stocks dont ils alléguaient la perte, copie de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
在库存损失索赔方面,多数索赔人都按“E4”类索赔报告第119的要求,以经
计帐目、库存商品原始购买发票和“向前滚动”的计算方法来证实这些商品的存在、所有权和价值。
Même si les progrès réalisés dans la lutte contre le paludisme sont remarquables, certaines menaces potentielles demandent une attention accrue, notamment : a) La résistance aux insecticides et aux médicaments antipaludiques et le manque d'alternatives; b) Un financement insuffisant pour atteindre une couverture universelle et c) La faiblesse des achats mondiaux et intra-nationaux et des chaînes d'approvisionnement est responsable de ruptures de stock des produits clefs au niveau national et au niveau des installations sanitaires.
尽管疟疾防治工作取得了显著进展,但是目前仍存在一些必须加大关注力度的潜在威胁,其包括:(a) 对杀虫剂和抗疟疾药品的抗药性以及替代手
的缺乏;(b) 资金不足,无法实现普遍覆盖;(c)
和国家内部的采购和供应链存在不足,导致国家一级和卫生设施一级的关键商品库存耗竭。
Alors que les négociations à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, qui, à la fin du siècle dernier, visaient à introduire une plus grande stabilité sur les marchés des produits de base par des stocks régulateurs de ces produits internationalement gérés, n'ont pas abouti, diverses techniques microéconomiques de gestion des risques inhérents aux produits de base, par exemple, les cotations à terme, n'ont pas non plus permis de résoudre les problèmes de l'instabilité des cours et les ont même parfois aggravés.
虽然贸发会议在二十世纪进行的旨在通过国际管理的商品缓冲库存提高商品市场稳定性的谈判没有成功,但期货交易等微观层面的各种商品风险管理技术,也未能解决不稳定的问题,有时甚至加剧这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。