L'olivier est un arbre cultivé dans les régions au climat méditerranéen.
橄榄树是一种培育在地中海气候地的树木。
L'olivier est un arbre cultivé dans les régions au climat méditerranéen.
橄榄树是一种培育在地中海气候地的树木。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
地中海气候适合人类居住。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质的丘陵上,并且是地中海的气候。
Les étrangers au bord de la mer. Il est fin octobre, la meilleure saison pour le Méditéranée.
老外们在海边晒太阳。十月底的地中海,气候很好,特别迷人。
La région méditerranéenne se caractérise par des étés très chauds et secs et des hivers doux et pluvieux.
地中海域在地中海型气候的影响下,夏季炎热干燥,冬季多雨。
Les vignes sont implantés sous un climat méditerranéen, relativement chaud, sec et modérément pluveux avec la présence du vent du nord.
葡萄株的生长环境属地中海气候,相对,干燥,少雨,光照时间长,并且伴有从北面瑞刮来的冷的地中海信风。
Le climat méditerranéen règne également dans la région de la mer Égée et dans le sud de la région de la mer de Marmara.
爱琴海域和马尔马拉海域南部也主要呈现为地中海型气候。
Située dans la partie méridionale de l'Europe, bordant la Méditerranée, elle jouit d'un climat caractérisé par des étés chauds et des hivers doux et humides.
阿尔巴尼亚位于欧洲南部,面对地中海,气候为夏季炎热,冬季暖潮湿。
Le climat méditeranéen comme marseille, doux en hiver et frais en été.Mais personnellement, je trouve que marseille est un peu mieux, surtout il fait encore plus doux en hiver.
这里和马赛一样也是地中海式气候,冬暖夏凉,不过个人认为马赛的天气会更好一些,尤其是冬天更暖和一些。
Les terres arables fertiles représentent 2 531 000 ha, soit 49,5 % de l'ensemble du territoire, ce qui offre des possibilités diverses à la production agroalimentaire dans des conditions climatiques variées (allant du climat continental rigoureux au méditerranéen tempéré).
肥沃的耕地为2,531,000公顷,即占领土总面积的49.5%,这就为在有利的和多种多样的气候条件(从恶劣的大陆性气候到和的地中海气候)下开展农业和粮食生产创造了各种可能。
C'est pourquoi elle accueillera, en novembre prochain, un atelier ministériel international afin de débattre des changements climatiques en Afrique et dans la région méditerranéenne, de façon à contribuer à accroître et à amplifier la sensibilisation à cette question importante et à enrichir le dialogue régional sur la question.
这促使突尼斯要在今年11月主持一个国际部长级研讨会来讨论非洲和地中海域气候变化问题,以促进加强和深化对这一问题重要性的认识,并丰富关于该问题的域对话。
Des scénarios sur l'avenir du climat en Méditerranée prévoyaient des augmentations générales de la température et d'autres changements susceptibles d'aggraver encore les problèmes posés par la rareté des ressources en eau, et d'entraîner une diminution de la qualité de l'eau et une pénétration accrue de l'eau salée dans les formations aquifères côtières.
根据地中海的今后气候预测,估计将会发生全球气升和其他变化,这些变化可能会使现有的水资源缺乏问题进一步恶化,造成水质下降,并使盐水更多地侵入沿海蓄水层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。