Il peut appuyer les travaux des procureurs locaux et leur fournir des services de renseignement et des services d'experts.
该办公室有能力支地方检察院的工作,并且向其提供情报和专家服务。
Il peut appuyer les travaux des procureurs locaux et leur fournir des services de renseignement et des services d'experts.
该办公室有能力支地方检察院的工作,并且向其提供情报和专家服务。
Grâce à la coopération des procureurs fédéraux et des États, le dossier de quatre individus qui avaient été accusés de torture et relâchés a été rouvert.
由于联邦检察院和地方检察院合作,四个嫌疑人被指控犯有虐待罪但被释放的件又重新开庭审理。
Ses prérogatives, outre le contrôle de la coordination du ministère public, sont de nature plus stratégique, à la différence de celles, plus opérationnelles, dont sont pourvus les titulaires des dossiers au sein des parquets.
政府各部的协调以外,他掌握的权力属战略性,有别于赋予地方检察院的有人的权力。
Le projet réalisé en Colombie vise à affermir l'état de droit au niveau sous-national et national et, pour ce faire, à améliorer l'intégrité des autorités locales et à renforcer les moyens locaux en matière de poursuites judiciaires.
哥伦比亚项目的目的是通过加强地方政府的廉洁和加强地方检察院的能力,增强地方和国家一级的法治。
La loi ainsi que plusieurs circulaires ministérielles confidentielles contraignantes prévoient que le Procureur fédéral est informé par les parquets locaux et la police fédérale de tout dossier répressif en la matière et de tout fait au sujet duquel existent des indices qu'il puisse s'agir d'une éventuelle activité terroriste.
法律和一些政府机密强制通知规定地方检察院和联邦警察移送联邦检察长所有刑事和有关可能进行恐怖活动形迹的所有事实。
Le Centre de recherche et d'assistance juridique aux mineurs de Beijing, constatant que des tribunaux pour enfants ont été implantés dans le pays, recommande au Parquet populaire suprême et au Ministère de la sécurité publique d'établir des sections spécialisées pour superviser et coordonner les affaires impliquant des mineurs et d'inciter les parquets locaux et les organes locaux de la sécurité publique à faire de même, en faisant appel aux procureurs professionnels et à la police, ce dans les meilleurs délais.
北京青少年法律援助研究中心注意到全国各地建立了少年庭,建议最高人民检察院和公安部成立专业厅局,指导和协调少年件,并推动地方检察院和公安机关成立专业处室,尽快配备专业检察员和警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。