2.Nous tenons à ce que vous connaissiez les multiples facettes du peuple palestinien.
我们希望各位看到,巴勒斯坦人民多姿多彩的。
3.Le débat qui s'est ensuivi a été fécond, vaste et approfondi.
在情况介绍后进行了多姿多彩、深入而又范围广泛的互动辩论。
4.Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定了领土民族不可分割的整体性。
5.Ces femmes réalisent ainsi combien il est important de transmettre les riches coutumes et traditions aux générations suivantes.
些妇女认识到把多姿多彩的服装丰富灿烂的传统传授给下一代的重要性。
6.Nous devrions considérer la diversité de nos cultures comme la source de la couleur de notre monde et de son éclatante beauté.
我们应当认为,我们文化的多样性使我们的世界更多姿多彩、富有活力。
7.Tous avaient à cœur de sensibiliser l'opinion sur la nécessité d'améliorer les systèmes d'assainissement et de faire tomber le tabou qui entoure ce sujet.
些活动多姿多彩,目的都要提高大家对于迫切需要改善环境卫生解除关于环境卫生的禁忌的认识。
8.Au cours de sa carrière, riche et, multidimensionnelle, Rüdiger von Wechmar a œuvré avec une grande détermination pour que soit surmonté le legs difficile du passé.
在他多姿多彩的职业生涯中,吕迪格尔·冯韦希马尔展示了克服以往的不幸后遗症的巨大决心。
9.Elle est aussi diverse que les Nations Unies, s'occupe de 1 500 élèves venant de 130 pays et emploie un personnel multinational et multiculturel venant de 70 pays.
10.L'État doit se décentraliser, les instances et enceintes non gouvernementales s'occupant d'activités publiques doivent se multiplier et se diversifier et les organisations et réseaux de la société civile doivent avoir voix au chapitre.
11.Les organes de presse écrite et électronique de la plupart des pays représentent mal la diversité de la vie des femmes et de leur contribution au développement de la nation et de la société.
大多数国家的印刷电子媒体没有全面介绍妇女多姿多彩的生活,给国家社会发展作出的各种贡献。
12.Cette région est, en effet, la plus vaste région du monde et celle où la croissance est la plus rapide. Elle regroupe plus de la moitié de la population mondiale et la plus grande population de pauvres au monde.
13.Selon les représentants de Bayti, le phénomène des enfants des rues de Casablanca est contagieux, car souvent les enfants concernés font croire à d'autres que l'existence qu'ils mènent est passionnante; ignorant tout de la réalité, ces derniers en viennent à penser qu'il s'agit d'une expérience viable.
14.La stratégie de communication du Projet de diffusion des droits des enfants et des adolescents prévoit trois domaines d'action fondamentaux : l'éducation, la diffusion et la publication, en vue d'informer les enfants (filles et garçons), les adolescents et les jeunes de manière plaisante, franche et instructive, en favorisant le débat et les échanges.
15.Le CIFOR, le CIRAF, l'UICN et le Fonds mondial pour la nature ont établi un « Partenariat en faveur des forêts pluviales » pour accroître la productivité, la viabilité et la diversité de la mosaïque de paysages dans les régions tropicales humides de manière à subvenir aux besoins des populations rurales pauvres tout en maintenant le flux des biens et services environnementaux et en conservant la diversité biologique des forêts.