Lançons un appel pour que ces dettes soient annulées.
让我声疾呼并要求取消债务。
Lançons un appel pour que ces dettes soient annulées.
让我声疾呼并要求取消债务。
Nous devons continuer à plaider haut et fort en faveur d'un monde exempt de violence.
我必须继续为没有暴力世界声疾呼。
Il est de notre devoir d'être leurs avocats et leurs défenseurs.
我有责任为她声疾呼并保护她。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国能继续对这种正义声疾呼充耳闻。
Par l'intermédiaire de leurs descendants, les morts réclament que justice soit faite.
死者通过子孙声疾呼,要求伸张正义。
De plus en plus de personnalités prennent la parole, rompant le silence meurtrier.
越来越多社会名人声疾呼,打破了令人窒息沉。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我利用我权力,为那些没有发言权人声疾呼。
J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.
我听到有人抱怨说,穆斯声疾呼反对恐怖主义暴力。
Quant à la société civile et aux dirigeants religieux, ils doivent s'élever contre le terrorisme.
这还意味着,民间社会和宗教领袖必须声疾呼反对恐怖主义。
Pourtant, cela ne fait pas la une des journaux et cela ne soulève aucun tollé.
即未见到任何相关头条新闻,也未听到任何来自公众声疾呼。
En fait, pendant cinq décennies, l'Inde a défendu la thèse d'un désarmement universel et vérifiable.
事实上,五十年以来,印度一直在声疾呼进行普遍、可核查核裁军。
Nous avons également dit que la guerre était bien plus facile à gagner que la paix.
我张旗鼓地表达看法,我声疾呼。
Mon pays, le Timor-Leste, estime avoir une obligation morale de prendre la parole sur ce thème.
我国认为,东帝汶有针对该问题声疾呼道德义务。
Les pays qui, comme nous, sont couverts de dettes devraient élever la voix pour en demander l'annulation.
因此,我这些受债务困扰国家应该声疾呼取消债务。
Pendant de nombreuses années, la CNUCED a quasiment été la seule à faire état de ce problème.
许多年来,贸发会议几乎是声疾呼问题唯一一个声音。
Il fallait parler ouvertement, il fallait briser le silence et désamorcer ce phénomène de stigmatisation et de discrimination.
必须声疾呼,只有这样才能推倒沉、羞辱和歧视之墙。
Nous devons dénoncer fermement ces pratiques et redoubler d'efforts pour faire cesser la torture sous toutes ses formes.
我必须声疾呼,反对一切此类做法;我必须再次行动起来,努力消除各种形式酷刑。
En conséquence, le Portugal réalise des études et des séminaires pour encourager les particuliers à faire valoir leurs droits.
因此,葡萄牙正在进行研究和研讨会,鼓励人为自己权利声疾呼。
Alors que le monde et la communauté internationale sont profondément inquiets, aucune solution immédiate ne semble en vue.
虽然全世界和国际社会对此深感关切,公众也对此声疾呼,但似乎还没有见到及时解决办法任何迹象。
Elle devra également être en mesure d'être la voix des sans-voix : les victimes de ces atrocités.
这个人还应当能够为没有发言权人,即这些暴行受害者,声疾呼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。