Le mal de dos est très fréquent.
背部疼痛日常生活中常见病之一。
Le mal de dos est très fréquent.
背部疼痛日常生活中常见病之一。
Les médicaments de base nécessaires aux traitements des affections les plus communes y sont distribués.
治疗常见病药品通过初级保健中心分发。
Dans cette région, environ 70 % des maladies courantes sont dues à la pollution de l'eau.
该地区大约70%常见病源于水污染。
À l'instar des hommes, elles sont sujettes aux maladies courantes mais elles les vivent autrement.
像男子那样,她们也受到常见病侵害,但她们患病情况又有不同。
Pareils critères ont été établis pour les types de maladies et de traitements les plus courants.
这些标准根据常见病及其治疗方法而编制。
Les diarrhées, les infections respiratoires aiguës et la rougeole, avec la malnutrition, sont des maladies communes des enfants guinéens.
前往保健机构就诊疟疾病人,腹泻、急性呼吸道感染、麻疹和营养不良几内亚比绍童常见病。
Les problèmes respiratoires des fétus et des nouveau-nés et la pneumonie étaient les deux principales causes de décès des nourrissons.
造成婴两个最常见病因胎和新生呼吸器官疾病和肺炎。
Nos programmes de vaccination, financés par le Gouvernement, ont complètement éliminé la polio et couvrent 90 % des autres maladies très communes.
我国政府提供资金免疫方案完全根除了小麻痹症,而且其含盖范围包括90%其他常见病。
Beaucoup d'enfants meurent, conséquence directe d'une alimentation insuffisante, et d'autres sont incapables de résister aux maladies et aux infections habituelles des enfants.
许多童因食物摄取量减少而直接导致,其他童则无法抵抗童常见病和传染病。
Toute la population a accès à un personnel qualifié pour le traitement des maladies et blessures courantes et peut se procurer gratuitement les médicaments essentiels.
全体居民都可由训练有素人员治疗常见病和外伤,基本药物通常免费供应。
Les maladies fréquentes de l'enfance qui entraînent un taux de mortalité élevé telles que la diarrhée sont traitées efficacement dans toutes les institutions sanitaires d'État.
造成婴幼率高童期常见病,诸如腹泻之类疾病在政府所有保健机构均可得到充分有效治疗。
En outre, le Gouvernement a publié et diffusé un manuel sur la prévention des affections et maladies constatées fréquemment chez les femmes d'âge moyen et âgées.
此外,政府出版和散发了中老年妇女常见病预防指南。
Les principales causes de décès et les maladies les plus courantes nécessitant une intervention médicale donnent une idée des facteurs mettant en danger la santé de la population.
威胁居民健康基本指标主要因素和要谋求医疗援助最常见病。
Les affections les plus courantes rencontrées en médecine générale étaient liées, entre autres, aux voies respiratoires, aux problèmes cardiaques et circulatoires, au système ostéomusculaire et au système nerveux.
在普通诊所,最常见病呼吸道疾病,其次心脏和循环系统疾病、肌骨胳系统、神经系统和官能系统等等疾病。
Les erreurs dans nos gènes sont cause d'environ 3 000 à 4 000 maladies héréditaires; elles jouent un rôle dans le cancer, les maladies cardiaques, le diabète et de nombreuses autres affections communes.
约有3,000-4,000种遗传疾病归因于人体基因缺陷;这种缺陷在癌症、心脏病、糖尿病和许多其他常见病中起着某种作用。
La moitié des ressources dévolues par le Canada à son projet de recherche de cinq ans sur le diabète sera consacrée aux populations autochtones, dont les femmes sont fréquemment atteintes par la maladie.
鉴于糖尿病土著妇女常见病,加拿大五年期糖尿病研究项目,把一半资金用于土著社区。 各国报告,增加了特定妇女群体参加保健方案机会。
L'UNICEF travaille en étroite collaboration avec la USAID dans ces pays africains et coopère aux efforts communs visant à situer le traitement des maladies courantes des enfants de plus en plus au sein des collectivités.
童基金会与美援署在这些非洲国家密切合作,并共同作出努力,更多地在社区一级治疗童常见病。
Ces établissements offrent divers services, notamment des soins maternels et infantiles, les soins aux personnes âgées, le traitement de maladies chroniques et des maladies courantes, des conseils en nutrition et des services de médecine scolaire2.
这些诊所提供各种服务,包括妇幼保健诊所,老年人照料特殊慢性病诊所、治疗常见病、提供营养咨询以及学校医疗保健服务。
Cent pour cent de la population a accès à du personnel qualifié pour le traitement des maladies et blessures usuelles ainsi qu'à un approvisionnement suffisant en médicaments à moins d'une heure de marche ou de transport.
100%人口常见病和创伤,能得到经过培训人员治疗,经常得到药物,距离在一小时路途之内。
En ce qui concerne les hospitalisations, la psychose schizophrénique a été signalée comme la principale cause (369 cas), suivie de la psychose affective (299 cas), de la toxicomanie (241 cas), du syndrome de la maltraitance (167 cas) et de troubles divers (103 cas).
精神分裂性精神病(369人)住院治疗最常见病因,其次情感性精神病(299人)、吸毒成瘾(241人)、虐待症(167人)和神经失常(103人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。