Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取就是恶候。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取就是恶候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶候还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶候条件使囚犯健康状况更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端恶候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶候影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就是今年我国发生无法预见恶冬季候状况。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
外,候变化在造成更频繁和更严重极端恶候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇恶候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
不幸是,资源匮乏加上恶候以及不断推进荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
,如我从他报告中获悉那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情况,根源是厄运或恶候造成。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失是由与候相关危害所造成,人们关心是,今后将出现更加恶候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因是恶候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及恶地理和候条件,联合国部队必须具有高度机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济候恶情况下更应如。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾是,我们现在收到法医专家答复,他们表示由于冬季恶候条件,因难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方恶候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有区域森林都不同程度地遭受强烈风暴、自灾害和恶候现象破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。