Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经战斗人员的子弹已经打光了的情况。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经战斗人员的子弹已经打光了的情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
约谈时,这些宪兵称他们先朝着袭击者的方向开火,打光了全部子弹后才跑开躲公路的另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑壕里用小武器射击袭击者,打光子弹后,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
然乘客请求枪手不要开枪,因为他们是希布伦时人员,而且车上有该组织的明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有的子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。