Tout à coup son père apparut, de peur d’être grondé par lui, il s’en alla.
突然,父亲出现了,因为害怕挨骂,走了。
Tout à coup son père apparut, de peur d’être grondé par lui, il s’en alla.
突然,父亲出现了,因为害怕挨骂,走了。
Ça va être ta fête!
〈口语〉当心挨揍 [挨骂] !
La pauvre fille souffrait tout avec patience, et n'osait s'en plaindre à son père qui l'aurait grondée, parce que sa femme le gouvernait entièrement.
可怜姑娘孔都耐心地,并不敢抱怨父亲是谁就会挨骂,因为完全配。
Il a été frappé à coups de poing et de pied, avec le plat de la main et à coups de crosse de fusil en étant constamment invectivé.
了拳打脚踢,挨了耳光和枪柄揍,并且不断挨骂。
Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
并且穿着得像是一个平民妇人了,她挽着篮走蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去防护她那点儿可怜零钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。