Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起帆放慢
前进。
Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.
有时还必须收起帆放慢
前进。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢让我拍照。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我们很遗憾地看着和平进程放慢。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这一工作因该国交通便而放慢
。
Toutefois, cette évolution plutôt encourageante ne doit pas nous rendre exagérément optimistes ou ralentir nos efforts.
但是,我们能因为事态发展令人鼓舞而自满或放慢
。
Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.
雾使公路上的交通
放慢。
De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.
同样,侦查员的离职也会放慢审判。
De plus en plus de pays adoptent des politiques visant à ralentir l'immigration.
越来越多的国家通过了一些旨放慢移徙
的政策。
C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.
改革的放慢的原因就
于此这些。
Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.
全球增长放慢可能对非洲国家产
影响。
La diminution continue de la fécondité est la principale cause de son ralentissement.
育率的继续下降是人口增长
放慢的唯一因素。
Il n'y a pas de raisons pour que l'Organisation des Nations Unies ralentisse ce processus.
联合国没有理由将放慢这个进程的。
L'univers des accords bilatéraux d'investissement (ABI) a poursuivi son expansion l'année dernière, quoique plus lentement.
去年,双边投资条约范围断扩
,尽管缔结
有所放慢。
Par exemple, une initiative israélienne bienvenue qui visait à relâcher d'autres prisonniers palestiniens semble connaître un ralentissement.
比如,以色列释放更多巴勒斯坦囚犯这一值得欢迎的倡议似乎放慢了。
Il est encourageant de constater que l'épidémie semble marquer le pas.
艾滋病毒/艾滋病的传播似乎放慢,这也是好消息。
Depuis, le flux des ressources destinées aux activités humanitaires et de relèvement a considérablement baissé.
然而,自4月中旬以来,为人道主义和复兴活动提供资金的放慢了。
Une fois que la Conférence a entamé ses travaux, cette interaction s'est ralentie au niveau intergouvernemental.
蒙特雷会议开始工作以后,这种
各国政府之间的联络
放慢了。
L'introduction de produits plus diversifiés correspondant à des créneaux différents, n'est intervenue qu'après le ralentissement de la phase d'expansion rapide.
只有当迅扩展阶段放慢
以后才推出更多
同的产品,以满足
同优势市场的需求。
Pour quatre pays, l'augmentation des inégalités s'est ralentie tandis que pour 16 pays, les inégalités ont, en fait, diminué.
四个国家的平等情况上升
放慢;而16个国家的
平等状况实际改善。
Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir.
随着贸易顺差的缩小,亚洲的储备积累可能放慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。