La reine revient les mains vides, et en colère.
后空手而归,暴怒。
La reine revient les mains vides, et en colère.
后空手而归,暴怒。
Comment les États peuvent-ils donc agir avec la diligence voulue pour prévenir un crime, s'il est commis dans un accès de colère?
如果这种犯罪是在一种暴怒情形下发生的话,缔约国又怎么能够对此类犯罪给予应有的注意呢?
Depuis 11 jours, Israël, Puissance occupante, continue dans l'impunité à utiliser sa force militaire contre la population sans défense de la bande de Gaza.
今天是第11天,占领国以色列继续对加沙地带手无寸铁的民发泄军事暴怒,未受任何惩罚。
Si l'on n'ajoute pas l'expression « de façon préméditée » dans ces paragraphes, ils porteront également sur les crimes commis dans un accès de colère dans des circonstances particulières; autrement dit, le projet inclurait, de façon implicite, non seulement les crimes entrant dans le cadre de cette résolution, mais aussi les crimes passionnels. Si tel est le cas, il faudrait l'indiquer de façon explicite.
如果在上述段落中没有插入“有预谋的”字样,那么这种罪行可能理解为对一种特殊情形作出的暴怒反应,换言之,这种草案含蓄地纳入了本草案所的犯罪及包括激情犯罪在内的犯罪行为,因此应该对此予以明确指出。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。