Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价购买价的五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价购买价的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价合适的车,煤炭标准和价都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种,偏离价标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价优惠望广大商界朋友光临指导!
Avant de procéder à des achats, il serait également utile de réviser les coûts standard des éléments techniques de ces stocks.
在采购之前,正储备的技术构成部分的标准价也有益的。
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个项目没有一家投入生产,即使按照区域标准来看电力价居高不下。
Ces aspects sont le prix seul, ou le prix et ses équivalents qui peuvent être exprimés en pourcentage du prix ou en chiffres.
这些标准仅为价或价及可以价的百分比或数字来加以表述的价等值。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价资料反映,估计单位价以最近购买各项物品的平均价为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点技术方面,有时不可能将价标准和非价标准分开。
Il serait peu onéreux d'utiliser des technologies intermédiaires, qui sont fiables en termes de disponibilité et de maintenance et qui satisfont aux normes de qualité.
在可获得性和保养方面有把握而且符合质量标准的中间技术价很低。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价,并促使采购实体确切说明非价授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据福利服务补偿基金与执业者协商议定的各项标准费用和价或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
Il convient de distinguer ces critères autres que le prix des spécifications qui déterminent si une soumission est conforme ou non (critères décisifs; voir article 34-2 de la Loi type).
这些非价标准应当区别于确定提交书否符合要求(即达到/未达到标准,见《示范法》第34条第(2)款)的规因素。
Les États adoptants et les entités adjudicatrices devraient cependant avoir conscience des dangers potentiels liés au fait d'autoriser l'utilisation de critères autres que le prix pour déterminer la soumission à retenir.
不过颁布国和采购实体都应当认识到允许在确定中选提交书时采用非价标准所可能造成的危害。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6项规定,承包人有资得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及按合同规定的标准和价”支付的款项。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但,如果一项拍卖包括非 价标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就价,但不总如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。