Les Inspecteurs encouragent les organes de contrôle à mettre au point à cet effet un mécanisme d'un bon rapport coût-efficacité.
检查专员将鼓励各监督委员会为此制订效费比的机制。
Les Inspecteurs encouragent les organes de contrôle à mettre au point à cet effet un mécanisme d'un bon rapport coût-efficacité.
检查专员将鼓励各监督委员会为此制订效费比的机制。
Il conviendrait de rechercher, à l'échelle du système, des solutions rationnelles qui faciliteraient l'application systématique et transparente de critères de sélection.
应当探索成本效益比的全系统做法,以此促进在运用甄选标准方面的一致性和透明度。
Les méthodes et programmes de réduction de la demande devraient reposer sur les faits observés et être efficaces par rapport à leur prix.
减少需求的方法和方案应当是循证且效费比的。
Il a en général bien fonctionné et est largement reconnu comme un exemple de collaboration rentable et cohérente entre organismes des Nations Unies.
总的说来,这一伙伴关系发展良好,被广泛公认为联合系统各实体中效费比、协调性强的合作典范。
En outre, la qualité de la connexion à Internet dans un pays à revenu faible est très inférieure à celle d'un pays à revenu élevé.
除此之外,低家的互联网服务远比家的服务质量要差。
De fait, la Banque mondiale estime que le risque pour les habitants des pays à faible revenu de périr dans une catastrophe naturelle est quatre fois plus grand que pour ceux des pays à revenu élevé.
事实上,根据世界银行的估计,低家人民死于自然灾害的可能性比家人民四倍。
Le Comité a noté que les applications des techniques spatiales pouvaient contribuer de façon importante à une gestion économique des ressources en eau ainsi qu'à la prévision et à l'atténuation des situations d'urgence liées à l'eau.
委员会指出,空间应用可以为效费比的水资源管理和预测以及减轻与水有关的紧急事件做出巨大的贡献。
Le taux de mortalité due aux accidents de la circulation était systématiquement plus élevé dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire que dans les pays à revenu élevé se trouvant dans les mêmes régions.
在同一个区域内,公路交通事故的死亡率在低中家一贯都比家来得。
L'instabilité des termes de l'échange la plus élevée était celle des pays à faible revenu, supérieure de deux tiers à celle des pays à revenu élevé et supérieure d'un tiers à celle des pays à revenu intermédiaire.
低家的贸易条件波动达到了最水平,几乎比家三分之二,比中等家三分之一。
Certes, le haut débit est actuellement disponible dans plus de 170 pays, mais il demeure plus de 10 fois plus cher dans les pays à faible revenu que dans ceux à revenu plus élevé et est souvent limité aux zones urbaines.
尽管现在170多个家都有宽带,但宽带在低家比家贵十倍以上,而且城市地区以外还常常没有。
Dans ce contexte, l'ONUDI va continuer de soutenir les efforts déployés par les pays en développement pour proposer des produits compétitifs, sans danger, fiables et économiques sur les marchés mondiaux. Cette aide portera sur les éléments suivants
在这一背景下,工发组织将继续协助发展中家努力向世界市场提供竞争力强、安全、可靠、效费比的产品。
Une forte fécondité va de pair avec la persistance de la pauvreté à l'intérieur même des pays du fait que les groupes à faible revenu ont en règle générale une fécondité beaucoup plus élevée que les groupes à revenu élevé.
生育率与民持续贫困有关,因为低群体的生育率通常比群体出很多。
Si le haut débit est aujourd'hui disponible dans plus de 170 pays, il coûte 10 fois plus cher dans les pays à faible revenu que dans les pays à revenu élevé, et son accès est souvent limité aux zones urbaines.
尽管宽带目前已在170多个家提供,但是低家的宽带费用要比家出10倍以上,而且城市以外地区往往无法使用宽带。
Mesuré par le biais du ratio moyen des échanges commerciaux par rapport au PIB, le groupe des pays à revenu intermédiaire est à l'heure actuelle plus ouvert que les groupes des pays à revenu élevé et des pays à faible revenu.
以贸易相对于内生产总值的平均比率衡量,中等家作为一个类群,实际上比和低家类群更开放。
La Commission voudra peut-être aussi demander aux États membres et aux observateurs s'ils ont des suggestions à formuler touchant d'autres mesures qui pourraient à peu de frais faire mieux connaître la Loi type et les activités du Groupe de travail dans la région.
关于为此目的应当在该区域采取的其他效费比的拓展行动,委员会还似宜请各成员和观察员提出建议。
L'assurance hypothécaire est également offerte pour le financement d'immeubles à résidences multiples, ce qui contribue à la création d'unités locatives abordables en permettant aux locateurs et aux promoteurs d'obtenir un financement pouvant aller jusqu'à 85 % du coefficient du prêt en fonction de la valeur.
还可为多套住宅财产提供抵押保险,使房东和开发商能够获得贷款价值比达85%的融资,从而有助于他们提供可负担得起的出租单元。
Le taux de dépendance de l'ensemble de la population est donc de 100,9 %, ce qui est considérable. En d'autres termes pour 100 adultes en âge de travailler, il y a environ 100,9 personnes à nourrir, habiller et éduquer, auxquelles il faut aussi fournir des soins médicaux et des activités de loisirs.
因此,其人口总抚养比达100.9%,这意味着每100名劳动适龄人口要负担约100.9人的吃饭、穿衣、教育和医疗保健。
Les familles comprenant des enfants et des adolescents sont aidées par des programmes rationnels et économiques d'enseignement des compétences familiales, destinés aux parents et aux enfants, afin de renforcer les liens familiaux, de mettre les parents en mesure de mieux orienter et superviser leurs enfants et de communiquer des valeurs familiales positives.
对于有儿童和青少年子女的家庭,为家长和子女开办效费比的家庭技巧训练方案,目的是改善家庭关系、加强家长监督,并更好地传达积极的家庭价值观。
Malgré une amélioration appréciable de l'espérance de vie des personnes qui vivent avec le VIH depuis que l'intensification des traitements a commencé, les personnes traitées au moyen de médicaments antirétroviraux dans les pays à faible revenu connaissent toujours un taux de mortalité plus élevé que leurs homologues dans les pays à revenu élevé.
虽然自从治疗工作开始推广以来,艾滋病毒感染者的预期寿命得到了明显延长,但是,低家服用抗逆转录病毒药物的人,依然比家病友的死亡率更。
Ce n'est plus un secret pour personne que les populations qui ne disposent pour vivre que d'un revenu inférieur à un dollar par jour ont cinq fois plus de chance de mourir avant d'atteindre l'âge de cinq ans et deux fois et demie plus de chance de mourir entre 15 et 59 ans que les personnes qui ont des revenus supérieurs.
现在大家都清楚地知道,每天人均不到1美元的人5岁之前死亡的机会要比的人大5倍,15至59岁之间死亡的机遇则比的人大2.5倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。