Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.
点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得淋漓尽致。
Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.
点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得淋漓尽致。
Un petit pavillon rouge décore les vallées et les montagnes vertes.
青山翠谷,一个小亭点缀其间。
Il est souvent utilisé comme enrobage ou garniture décorative.
白巧克力常用作涂层或点缀的配菜。
Au moment de servir, saupoudrez de cacao en poudre.
要吃的时候,撒可可粉作为点缀。
Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.
图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评。
Des fleurs ornaient sa coiffure .
点缀着她的发型。
Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.
它只是漂浮空中,把蓝天点缀得更加美丽罢。
Versez aussitôt dans des coupes, garnissez de fruits et servez sans attendre.
马上倒入高脚杯中,点缀上水果马上就可以开吃。
Jours, à s’accorder semble dans toute blanche centre est.
天和地融一起,似乎万物都成白色帷幕里的点缀。
Non toxiques, la protection de l'environnement, embellissement doux pour votre sécurité des produits de soin pour améliorer.
具有无毒、 环保、柔软点缀,为您的产品提高安全细心的呵护。
2, avec amovible floriation, creusant ceinture embellissement, tels que bijoux, montre sophistiquée, professionnels de la mode féminine de style.
搭配可脱卸饰,镂空腰带等饰品点缀,表现出成熟,职业的时尚女性风采。
Au dessus du camp Hansen, dans la province de Helmand, en Afghanistan, la nuit du désert offre un ciel scintillant d’étoiles.
汗尔芒省的汉森营,沙漠的夜空被闪亮的繁星点缀着。
Assemblez les plantes en groupes au lieu de les disperser. L'effet ainsi obtenu est plus harmonieux pour décorer de grands volumes.
将植物集中摆放一起,不要分散放置,点缀较大的空间时将植物集中摆放更和谐。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。
Les tombes sont fleuries de chrysanthèmes, Malgrés la tristesse générale, les écoliers sont heureux d’avoir les premiers jours de congé de l’année.
陵园,墓地被菊点缀。尽管墓地的沉痛气氛,小学生为本年假期的头一日而欣喜若狂。
En d'autres termes, la participation n'est pas un luxe; c'est un élément vital de toute stratégie visant à changer les principes de gestion des Nations Unies.
换句话说,各方的广泛参与并不是可有可无的点缀,而是联合国管理文化的任何变革战略不可或缺的一部分。
Depuis ses premières rampes jusqu'à deux milles de la côte, s'étendaient de vastes masses boisées, relevées de grandes plaques vertes dues à la présence d'arbres à feuillage persistant.
从离海岸两英里以内一直到山坡开始下斜的地方,生长着大片的树木,还有许多常绿树点缀里面,因此看上去一大片苍翠的绿荫,并不觉得单调。
Il ne s'agit pas de participation quand des jeunes sont présents mais à titre décoratif, pour faire des sourires reconnaissants ou pour se limiter à chanter et à danser.
青年场作为点缀、露出感激笑容或只是唱唱跳跳,这还不是参与。
Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.
情侣们手挽手散步五彩缤纷的丛中。参天大树点缀的风景和远方的城市依稀可见。
Fleur est la nature de l'Assistant, plein, des milliers charme de l'amour toujours, est de passer améliore la maison, l'aménagement paysager, décoration de vie, la belle forme de la vie du messager.
是大自然的精灵,万紫千红,风韵万千总是情,是扮靓家居、美化环境、点缀生活、塑造美丽人生的使者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。