Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端猜疑 。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端猜疑 。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之猜疑很大。
Les acquis du processus d'Oslo sont menacés.
方之判自塔巴会晤以来破裂,存在着一种根深蒂固猜疑甚至仇恨气氛,奥斯陆进程成果处于危险之中。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少相互猜疑。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重相互猜疑仍继续存在。
Elle sème la haine et la méfiance entre les pays et fait obstacle à une coopération ouverte et constructive.
在国家之种下仇恨和猜疑种子,阻碍公开和建设性合作。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议签署方之猜疑日益严重。
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要猜疑气氛仍然笼罩着这类项目宗旨。
La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.
国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与憎恶局势。
Sur la base des éléments de preuve présentés, il est arrivé à la conclusion qu'une telle présomption existait.
根据所提交证据,法院认定,此种猜疑是合理。
Autrement, il est impossible de lever les soupçons sur les agissements terribles dont sont accusées toutes les parties.
否则就不可消除人对发生涉及方可怕事件猜疑。
Nous gardons espoir qu'elles apporteront des réponses définitives quant aux doutes ou soupçons portant sur ce sujet.
我仍然希望,够为有关该问题怀疑和猜疑提供明确答案。
Du fait de leur existence même, les armes nucléaires suscitent l'horreur et la méfiance et font peser une menace.
核武器存在本身就是恐怖、猜疑和威胁根源。
Elle dissipe la méfiance face aux politiques militaires des uns et des autres et élimine le risque de surprise.
透明度可消除国军事政策猜疑,并消除突发事件可性。
Les récits faisant état de soupçons, de révélations et de respect concernant la mise au point de telles armes sont nombreux.
有许多种关于这类武器研制问题猜疑、揭露和默认说法。
Il ne faut pas que soient menées des actions qui risquent d'aggraver la situation et d'accroître les suspicions ou la méfiance.
不得采取可恶化局势和增加猜疑或不信任行动。
Une telle attitude ne fait que contribuer aux soupçons de la Republika Srpska envers la Bosnie-Herzégovine et n'aidera pas le pays.
这种态度只会加重塞族共和国对波斯尼亚和黑塞哥维那猜疑,对国家不会有帮助。
Enfin, en raison du scepticisme ancien et des habitudes bien ancrées, la lutte pour la paix sera une entreprise de longue haleine.
最后,鉴于长年累月猜疑和顽固习惯,争取和平将是一项长期斗争。
La pratique donne mauvaise presse aux demandeurs d'asile, exposant ainsi les réfugiés à la suspicion injustifiée, aux préjugés et à la xénophobie.
结果损害到公众对庇护办法支持,使难民面临不正当猜疑、偏见和仇外心理。
Comme partout dans le monde, cela peut résulter de revendications territoriales anciennes, d'animosités séculaires et de suspicions instinctives ou d'idéologies en conflit.
与世界其他地区一样,可是长期领土要求、数百年敌意、本猜疑或相冲突意识形态所导致结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。