Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
但门关得很紧,所有气都白费,他们进不去。
Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.
但门关得很紧,所有气都白费,他们进不去。
C'est un coup d'épée dans l'eau.
这白费气。这徒劳无益。
Si nous ne pensons pas en termes de processus de planification intégrés, nous risquons d'échouer, de gaspiller nos forces et de connaître un retour des hostilités.
如果我们不从统筹规划进程角度来考虑问题,我们就有失败、白费气和重新陷入冲突危险。
Dailleurs, gare à ceux qui chanteraient en anglais : il y a quelques années, le groupe Dionysos en avait été pour ses frais… Recevant même quelques sifflets.
另外,那些唱英文歌人就需要当心了:几年前,Dionysos乐队在白费气同时,甚还收到了一些嘘声。
Cela dit, il va de soi que les efforts faits pour rendre l'environnement international plus propice au développement et à la lutte contre la pauvreté resteront vains en l'absence d'une bonne gouvernance au niveau national.
当然,如果穷国治理不善,那么,为改善有利于发展和消除贫穷国际环境所做努,无疑等于白费气。
C'est un problème qui touche également d'autres pays de la région et qui nécessite des mesures plus fermes, sinon tous les efforts déployés dans les autres domaines risquent d'être compromis et, en dernier ressort, pourraient se révéler vains.
该问题影响到了地区其它国家,需要采取坚决对策。 否则,在其它领域所做所有努都可能受到损害,白费气。
Aussi sommes-nous interpellés pour veiller à l'exécution des engagements pris dans le cadre d'un processus de mise en oeuvre et de suivi vigoureux, systématique, axé sur les résultats et qui évite les doubles emplois et la dispersion des efforts.
因此,我们必须密切关注在一个强有、有系统和面向结果并且避免重复和白费气执行和后续行动进程框架内所作承诺履行情况。
Sans un train de mesures propres à corriger les déséquilibres de l'économie mondiale et à combler l'écart qui ne cesse de se creuser entre les riches et les pauvres, les efforts, les sacrifices et les réformes des pays en développement ne mèneront à rien.
没有旨在处理世界经济不平衡和贫富差距日益增大一揽子措施,发展中国家努、牺牲和改革都白费气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。